[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 17 21:45:43 UTC 2014


commit 56b6cc6b2bbf9c2f6b52c977742f77fa3897eee9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 17 21:45:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bs/network-settings.dtd |    6 +++---
 uk/network-settings.dtd |   26 +++++++++++++-------------
 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/bs/network-settings.dtd b/bs/network-settings.dtd
index 4cedae6..7c76eb9 100644
--- a/bs/network-settings.dtd
+++ b/bs/network-settings.dtd
@@ -4,8 +4,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
 
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied.">
@@ -39,7 +39,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Å ifra">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 537d479..fdf9ce6 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету цього комп'ютера.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Так">
 <!ENTITY torSettings.no "Ні">
@@ -17,34 +17,34 @@
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необхідно використовувати проксі для доступу в Інтернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі-сервера.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер підключений до Інтернету через брандмауер, який дозволяє підключення тільки до певних портів?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо у Вас виникли проблеми з підключенням до мережі Tor, змініть дане налаштування.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів через кому, які відкрити у брандмауері.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, відкритих у брандмауері, через кому.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до  Tor">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
 <!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати проксі для доступу в Інтернет">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
@@ -54,11 +54,11 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.&#160; Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення на адресу bridges at torproject.org зі стрічкою "get bridges" у тілі повідомлення.&#160; Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки gmail.com або yahoo.com.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу  help at rt.torproject.org.&#160; Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">



More information about the tor-commits mailing list