[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 17 07:15:28 UTC 2014


commit 44ad4aa6c4e9270076c626611462c570a358333f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 17 07:15:27 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 cs/cs.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index bc53400..358650b 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>, 2013
+# Pivoj, 2014
 # Radog <bensch.radek at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pivoj\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,67 +121,67 @@ msgstr "Symbolický odkaz do $ HOME nalezne každý soubor nebo adresář v `dot
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Nastavení trvalého oddílu pro Tails"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "Zařízení %s už má trvalý oddíl."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "Zařízení %s nemá dostatek nealokovaného místa."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "Zařízení %s nemá trvalý oddíl."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "Nelze smazat trvalý oddíl, zatímco je používán. Musíte restartovat Tails bez používání trvalého oddílu."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "Trvalý oddíl není odemčen."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "Trvalý oddíl není připojen."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "Trvalý oddíl není čitelný. Problém s povolením nebo s vlastnictvím?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "Trvalý oddíl nejde přepsat. Nebyl připojen pouze pro čtení?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails běží ze zařízení %s, které není  USB / SDIO."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "Zařízení %s je optické."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
 msgstr "Zařízení %s nebylo vytvořeno pomocí Tails USB instalátorem."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu dokončil svou činnost."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Trvalý oddíl Tails bude připojen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Opravuji oprávnění na stálém svazku."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Oprávnění na stálém svazku budou opravena."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
@@ -289,28 +290,28 @@ msgstr "Ukládání..."
 msgid "Saving persistence configuration..."
 msgstr "Ukládání konfigurace trvalého oddílu..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
 msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu - Odstranění trvalého oddílu"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
 msgstr "Vaše trvalá data budou smazana."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
 msgstr "Trvalý oddíl %s (%s), na <b>%s %s</b> zařízení bude smazán."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Mazání..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "Mazání trvalého oddílu..."



More information about the tor-commits mailing list