[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 15 13:45:19 UTC 2014
commit 7a48cd90bd10b128dba265d385e82806e8e23dca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 15 13:45:18 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
uk/uk.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index cccc07b..2263612 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ÐопÑÑваÑи запÑÑений Tails на USB-ноÑÑй або SD-каÑÑÑ. УÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑлÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑÑаÑенÑ.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
msgid ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ÐопÑÑваÑи запÑÑений Tails на пÑиÑÑÑÑй Ñз Ñже вÑÑановленим Tails. РеÑÑÑ ÑоздÑлÑв пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
msgid ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ÐновиÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Tails на пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ñз нового ISO обÑазÑ.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid "Alt+B"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
-msgstr ""
+msgstr "ШлÑÑ
ом видÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкового мÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑйного ÑÑ
овиÑа, Ðи оÑÑимаÑÑе можливÑÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ ÑобиÑи поÑÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑÑкаÑÑÑ ÐаÑÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ ÐС. Ðез ÑÑого Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ вийде збеÑегÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñак, Ñоб вони залиÑилиÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеванÑаженнÑ."
#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "ÐлонÑваÑи\n&&\nÐновиÑи"
#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ %sÐРпоÑÑÑйного ÑÑ
овиÑа"
#: ../liveusb/gui.py:567
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑÑÑй наÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ змонÑовано, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ можна визнаÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑного мÑÑÑÑ."
#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Цей диÑк Ñ ÑиклÑÑним пÑиÑÑÑоÑм, пÑопÑÑкаÑмо оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ MBR"
#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ñованого пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ðомилка: ÐепÑавилÑна SHA1 Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑазÑ
#: ../liveusb/creator.py:145
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐидобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° ÑÑлÑовий пÑиÑÑÑÑй..."
#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи конÑÑолÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ I
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо ви не вибеÑеÑе ÑÑнÑÑÑий Live ISO, вибÑана веÑÑÑÑ Ð±Ñде заванÑажена Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ."
#: ../liveusb/dialog.py:174
msgid "Install Tails"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ LiveUSB!"
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
-msgstr ""
+msgstr "Ðбов'Ñзково ÑозпакÑйÑе zip-Ñайл liveusb-creator ÑÑлком пеÑед запÑÑком ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами"
#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑÑе, Ñо USB-пÑиÑÑÑÑй пÑиÑднаний Ñа
#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка монÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s ÑÑнÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑваннÑ"
#: ../liveusb/gui.py:573
#, python-format
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "РоздÑл FAT16: РозмÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¹ не б
#: ../liveusb/gui.py:550
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr ""
+msgstr "РоздÑл вÑдÑоÑмаÑований в FAT32; РозмÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйного ÑÑ
овиÑа обмежений 4G"
#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑнÑÑÑÐ¾Ñ Live OS"
#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ заванÑажÑвалÑного запиÑÑ %s"
#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ OLPC..."
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐºÑ ÑоздÑли ÑÑлÑового пÑиÑÑÑÐ¾Ñ %(device)s змонÑованÑ. Ðони бÑдÑÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед поÑаÑком ÑÑÑановки."
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Тип джеÑела не пÑдÑÑимÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑниÑ
ÑÑм MD5 Ð´Ð»Ñ ISO, пÑопÑÑкаÑмо"
#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "ЦÑлÑовий пÑиÑÑÑÑй"
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Ðоловний заванÑажÑвалÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐаÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑй. ÐовÑоÑне наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ 'ÐÑÑановиÑи Tails' пÑизведе до вÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ MBR на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ."
#: ../liveusb/gui.py:796
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибÑаний Ñайл не ÑиÑаÑÑÑÑÑ. ÐипÑавÑе Ñайл або вибеÑÑÑÑ ÑнÑий."
#: ../liveusb/creator.py:337
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸: `%(command)s`.\nÐеÑалÑний жÑÑнал помилок збеÑежений Ñ '%(filename)s'."
#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопка пеÑеглÑÐ´Ñ ÑÑнÑÑÑого ISO ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, Ñкий Ðи заванÑажили до ÑÑого. ЯкÑо Ðи його не видÑлиÑе, Ñо ÑелÑз бÑде заванÑажено авÑомаÑиÑно."
#: ../liveusb/dialog.py:173
msgid ""
@@ -363,23 +363,23 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопка запÑÑÐºÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ LiveUSB. Це може пÑизвеÑÑи до заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑелÑÐ·Ñ (ÑкÑо не вибÑано один з наÑвниÑ
), ÑозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ISO на USB-пÑиÑÑÑÑй, ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑйного ÑÑ
овиÑа Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажÑваÑа."
#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Це USB-накопиÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñкий ви збиÑаÑÑеÑÑ Ð²ÑÑановиÑи Live-ÑиÑÑемÑ. ÐÑиÑÑÑÑй повинен бÑÑи вÑдÑоÑмаÑований в FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:172
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Це ÑмÑга пеÑебÑгÑ, Ñка показÑÑ ÑкÑлÑки залиÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑановки LiveUSB."
#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Це конÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑанÑ, кÑди пиÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ."
#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоздÑл"
#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеможливо оÑÑимаÑи Win32_LogicalDisk; win32com нÑÑого не повеÑнÑв"
#: ../liveusb/gui.py:695
msgid "Unable to mount device"
@@ -439,18 +439,18 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи Ñайл з попеÑеднÑоÑ
#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ðеможливо оÑиÑÑиÑи MBR. Ðожливо, Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлений Ð¿Ð°ÐºÐµÑ `syslinux`."
#: ../liveusb/gui.py:802
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеможливо викоÑиÑÑовÑваÑи вказаний Ñайл. СпÑобÑйÑе пеÑемÑÑÑиÑи ISO в коÑÑÐ½Ñ Ð´Ð¸Ñка (напÑиклад, C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Ðеможливо запиÑаÑи на %(device)s, пÑопÑÑкаÑ."
#: ../liveusb/creator.py:382
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "ÐевÑдомий ISO, пеÑевÑÑка конÑÑолÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑм
#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий винÑÑок dbus пÑд ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдома Ñайлова ÑиÑÑема. ÐÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй поÑÑебÑÑ Ð¿ÐµÑеÑоÑмаÑÑваннÑ."
#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "РозмонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ '%(udi)s' на '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐемонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайловиÑ
ÑиÑÑем на '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑдÑÑимÑваний пÑиÑÑÑÑй '%(device)s', бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо помилкÑ."
#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ÐепÑдÑÑимÑвана Ñайлова ÑиÑÑема: %s"
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑдÑÑимÑвана Ñайлова ÑиÑÑема: %s\nУ ÑазÑ, ÑкÑо ви ÑамоÑÑÑйно планÑÑÑе оновиÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (ÑкÑо ÑиÑÑема бÑла вÑÑановлена без ÑÑÑановника), даний паÑамеÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ: вам ÑÑеба вÑÑановиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑемÑ, пÑоÑÑо вибÑавÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"ÐопÑÑваÑи Ñ ÐÑÑановиÑи\"."
#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "Увага: Master Boot Record на ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ syslinux ÑиÑÑемного MBR. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми Ñз заванÑаженнÑм Ñз ÑлеÑки, ÑпÑобÑйÑе заванÑажиÑи liveusb-creator з паÑамеÑÑом --reset-mbr option."
#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ÐапиÑано на пÑиÑÑÑÑй на %(speed)d MB/sec"
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð²ÑÑановиÑи Tails на пÑиÑÑÑÑй %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). ÐÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑÑаÑенÑ. ÐÑодовжиÑи?"
#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
@@ -565,13 +565,13 @@ msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
"unchanged. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи Tails на пÑиÑÑÑÐ¾Ñ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). ÐоÑÑÑйне ÑÑ
овиÑе на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑиÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· змÑн. ÐÑодовжиÑи?"
#: ../liveusb/creator.py:604
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ syslinux-extlinux, Ñка не пÑдÑÑимÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ext4"
#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
More information about the tor-commits
mailing list