[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 14 04:45:42 UTC 2014


commit 746a35b95f6f1c93e7d3dffc624f269ae8e920a5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 14 04:45:41 2014 +0000

    Update translations for abouttor-homepage
---
 zh_HK/aboutTor.dtd |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/aboutTor.dtd b/zh_HK/aboutTor.dtd
index 758840e..11e817b 100644
--- a/zh_HK/aboutTor.dtd
+++ b/zh_HK/aboutTor.dtd
@@ -7,21 +7,21 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "這個瀏覽器可惜已經過時。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "這個瀏覽器亦已經過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "先點擊洋蔥, 然後選擇下載Tor瀏覽器套件更新。">
 
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
+<!ENTITY aboutTor.check.label "測試Tor網絡設定">
 
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜您!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "這個瀏覽器已經配備好去使用Tor。">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可隨意匿名瀏覽互聯網。">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "出了問題!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor無法在此瀏覽器正常工作。">
+<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助, 請聯絡">
 <!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "尋找">
 
 <!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
    - sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
@@ -34,8 +34,8 @@
   -->
 <!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Search ">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "尋找">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "尋找">
 <!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "securely">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "securely">
 <!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html">
@@ -56,11 +56,11 @@
 <!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "要匿名瀏覽, 您所需要的並不只是Tor! 您可能需要改變一些瀏覽習慣, 以確保您身份的安全。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的一些提示 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你能幫手!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "您有很多方法可以幫助Tor網絡變得更快, 更強:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">



More information about the tor-commits mailing list