[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 13 20:45:25 UTC 2014


commit 93169bb6eeac26c98f647949d1b1a076c2cea20b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 13 20:45:23 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 tr/tr.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 6e13e41..46f5a31 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: cmldrs <cmldrs at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Süreklilik kullan?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Belgesi</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Yönetim parolası"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Belgesi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "<i>Parolalar eÅŸleÅŸmiyor</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kamuflaj"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Belgesi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "MAC adresi yanıltma sinyali"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Belgesi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma sinyali"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yapılandırma"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:20
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Belgesi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:21
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgisayarın Internet bağlantısı engellemeye açık. Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyormusunuz."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list