[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 13 12:15:13 UTC 2014


commit a6f5880ac0596e210558c385188fb0ebf36da219
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 13 12:15:13 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 ca/torcheck.po |   49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 44 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index b80aab3..3bdb4d9 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # Illenc <provisionalib at hotmail.com>, 2013
+# CodiObert <codiobert at codiobert.es>, 2014
 # pau.selles <pau.selles at josoc.cat>, 2013
 # Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: CodiObert <codiobert at codiobert.es>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Enhorabona. Heu configurat el vostre navegador per utilitzar el Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Enhorabona. El navegador s'ha configurat per a usar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -56,3 +57,41 @@ msgstr "Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "La vostra adreça IP sembla que és:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Esteu usant Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Pàgina també disponible en aquests idiomes:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Visitau la següent pàgina per a més informació sobre el tràfic de sortida:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "El projecte tor és US 501(c)(3) sense ànim de lucre i dedicat a le recerca, desenvolupament i educació de la navegació anònima i privada."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Més informació »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Ves-hi"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Manual d'usuari curt"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Donatiu per donar suport a Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Lloc de Q&A de Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Voluntari"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript està activat."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript està desactivat."



More information about the tor-commits mailing list