[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 12 23:15:16 UTC 2014


commit e109a1bfe26d7f9e890cd5bce8fd043dd94bb7bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 12 23:15:15 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 cy/torcheck.po |   17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/cy/torcheck.po b/cy/torcheck.po
index fb10133..8467c47 100644
--- a/cy/torcheck.po
+++ b/cy/torcheck.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 # carolyn <carolyn at anhalt.org>, 2011
 # Christopher Swift <christopher.swift at ubuntu-cym.org>, 2013
 # cymro <markives at hotmail.co.uk>, 2011
+# huwwaters <huwwaters at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: huwwaters <huwwaters at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Cyfeirio at y <a href=\"https://www.torproject.org/\"> gwefan Tor</a> am ragor o wybodaeth am ddefnyddio Tor yn ddiogel. Rydych chi'n rhydd i bori'r we yn ddienw."
+msgstr "Cyfeiriwch at <a href=\"https://www.torproject.org/\"> wefan Tor</a> am ragor o wybodaeth am ddefnyddio Tor yn ddiogel. Rydych chi'n rhydd i bori'r we yn ddienw."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr "Mae diweddariad diogelwch ar gael ar gyfer y Pecyn Porwr Tor (Tor Browser Bundle)."
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Eich cyfeiriad IP yn ymddangos i fod yn: "
+msgstr "Mae eich cyfeiriad IP yn ymddangos: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
 msgstr ""
@@ -69,10 +70,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Mae'r Tor Project yn US 501(c)(3) ddielw, yn ymroddedig i'r ymchwil, datblygiadau ac addysg am anhysbysrwydd ar lein a phreifatrwydd."
+msgstr "Mae Prosiect Tor yn gorff dielw US 501(c)(3), wedi ei ymroddi i ymchwilo, datblygu, ac addysgu am anhysbysrwydd ar lein a phreifatrwydd."
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Dysgwch Fwy »"
 
 msgid "Go"
 msgstr ""
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid "Volunteer"
 msgstr ""
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript wedi ei alluogi."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript wedi ei analluogi."



More information about the tor-commits mailing list