[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 12 23:15:13 UTC 2014


commit eb96cc814d68ccd849a9b0ea44059787f40f25d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 12 23:15:12 2014 +0000

    Update translations for tsum
---
 sl/short-user-manual_sl_noimg.xhtml |   10 +++++-----
 vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml |   12 ++++++------
 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sl/short-user-manual_sl_noimg.xhtml b/sl/short-user-manual_sl_noimg.xhtml
index 6551143..f12d823 100644
--- a/sl/short-user-manual_sl_noimg.xhtml
+++ b/sl/short-user-manual_sl_noimg.xhtml
@@ -8,11 +8,11 @@
     <p>Vsebina tega priročnika vsebuje navodila kako sneti Tor iz spleta, kako ga uporabljati in kaj narediti, ko nastopijo težave. Če odgovora na vaše vprašanje ni v tem priročniku pošljite e-pošto na help at rt.torproject.org.</p>
     <p>Upoštevajte, da je pomoč osnovana na prostovoljnem delu in da vsak dan prejmemo veliko količino e-pošte. Zato se ne jezite, če se ne bomo takoj posvetili vam.</p>
     <h2 id="how-tor-works">Kako Tor deluje</h2>
-    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
-    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
-    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
-    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
-    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>Tor je mreža virtualnih tunelov s katerimi lahko poskrbimo, da je vaša zasebnost in varnost znatno izboljšana na svetovnem spletu. Tor vaše podatke pošlje preko treh naključnih anonimizacijskih strežnikov (znani tudi kot <em>relay</em>) v Tor omrežju, preden grejo vaši podatki v javni svetovni splet.</p>
+    <p>Zgornja slika prikazuje kako uporabnik brska po različnih spletnih straneh preko Tor omrežja. Zeleni monitorji predstavljajo relay-e v Tor omrežju, trije ključi pa nivoje šifriranja med uporabnik in posameznim relay-jem. </p>
+    <p>Tor bo anonimiziral izvor vseh vaših podatkov in šifriral vse med vami in Tor omrežjem. Tor bo šifriral tudi podatke v omrežju Tor, vendar pa ni mogoče šifrirati podatkov, ko grejo iz Tor omrežja do končne destinacije.</p>
+    <p>Če komunicirate z občutljivimi informacijami, kot so na primer uporabniško ime in geslo za prijavo na določeno spletno stran, bodite prepričani da uporabljate HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, ne <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Kako prenesti Tor</h2>
     <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
     <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
diff --git a/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
index 9659470..b72e8c8 100644
--- a/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
+++ b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
@@ -41,13 +41,13 @@
     </pre>
     <p>Bạn sẽ thấy:</p>
     <pre>
-      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
-uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
 
-uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
-sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>Để kiểm tra chữ ký của gói ứng dụng bạn đã tải vể, sử dụng dòng lệnh sau:</p>



More information about the tor-commits mailing list