[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 12 15:15:41 UTC 2014


commit 0a9876a87b7341bd7903dc6f2a1e6193e01c5dbf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 12 15:15:40 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ru/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index 6af2bc4..e8edaf2 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Прежде чем вы подключитесь к сети Tor, вам нужно указать информацию об интернет-соединении этого компьютера.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Да">
 <!ENTITY torSettings.no "Нет">
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введите список портов через запятую, которые брандмауэр не блокирует.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш провайдер (ISP) блокирует или как-либо цензурирует подключения к сети Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Если вы не знаете, как ответить на этот вопрос, выбирайте Нет.&#160; Если вы выберете Да, вас попросят настроить мосты Tor, которые являются неопубликованными маршрутизаторами, что затрудняет их блокировку.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вы можете использовать предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,16 +46,16 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мой сетевой экран позволяет мне подключиться только к определенным портам">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Разрешенные порты:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мой провайдер блокирует доступ к сети Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Подключиться к предопределенным мостам">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорта:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мосты вручную">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введите один или несколько ретрансляторов типа мост (один на строку)">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "введите адрес:порт">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в буфер обмена">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Если вы не можете подключиться к сети Tor, возможно ваш провайдер (ISP) или иная организация блокирует Tor.&#160; Часто эту проблему можно обойти при помощи мостов Tor, не перечисленных в публичных списках, которые сложнее заблокировать.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вы можете использовать стандартный предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную при помощи одного из этих трёх методов:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Из Веб">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Откройте в веб-браузере https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автоответчик электронной почты">



More information about the tor-commits mailing list