[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 11 20:15:45 UTC 2014
commit d6f18463b80272ba0007029aa188911928693261
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 11 20:15:45 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pl/network-settings.dtd | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index db33e4e..26e72b4 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieci">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieciowe PrzeglÄ
darki Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Przed poÅÄ
czeniem z sieciÄ
Tor musisz podaÄ informacje o poÅÄ
czeniu internetowym tego komputera.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Zanim PrzeglÄ
darka Tor spróbuje poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
Tor, bÄdziesz musiaÅ podaÄ informacje o poÅÄ
czeniu internetowym Twojego komputera.">
<!ENTITY torSettings.yes "Tak">
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listÄ portów dozwolonych przez zaporÄ (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅug internetowych (ISP) blokuje lub ocenzurowuje poÅÄ
czenia sieci Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅli nie jesteÅ pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ wybraÄ odpowiedź Nie.  JeÅli wybierzesz Tak, to bÄdziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ
publicznie wymienione, dziÄki czemu bÄdzie trudniej zablokowaÄ poÅÄ
czenia do sieci Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ domyÅlny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ i wprowadziÄ niestandardowy zestaw mostów.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ dostÄpny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ i wprowadziÄ niestandardowy zestaw mostów.">
<!-- Other: -->
@@ -46,8 +46,9 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na poÅÄ
czenie z ustalonymi portami">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje poÅÄ
czenia do sieci Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Użyj DomyÅlnych Mostów z Typu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Użyj DomyÅlnych Mostków">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PoÅÄ
cz z dostÄpnymi mostami.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź wÅasne mosty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub wiÄcej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port">
More information about the tor-commits
mailing list