[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 11 14:45:41 UTC 2014


commit 481cc29cc95644db5c94923bee9a8ac6b369a30b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 11 14:45:41 2014 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 de.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 543c303..b677223 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: redplanet\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: to_ba\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
 "href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
 " spoofing documentation</a>."
-msgstr "Es scheint so, als wärst du vom Netzwerk blockiert. Das könnte an der MAC Spoofing Funktion liegen. Für mehr Infos, besuche die <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC Spoofing Dokumentation</a>."
+msgstr "Es scheint so, als wären Sie vom Netzwerk blockiert. Das könnte an der MAC-Manipulationsfunktion liegen. Für weitere Informationen, bitte die <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Dokumentation zur MAC-Manipulation</a> ansehen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Netzwerkkarte ${nic} deaktiviert"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC Spoofing schlug bei folgender Netzwerkkarte fehl: ${nic_name} (${nic}). Die Fehlerbehebung schlug ebenfalls fehl. Deshalb sind jetzt alle Verbindungen deaktiviert.\nDu solltest eventuell MAC Spoofing deaktivieren und Tails neu starten. Siehe die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a>."
+msgstr "Bei folgender Netzwerkkarte schlug die MAC-Manipulation fehl: ${nic_name} (${nic}). Deshalb ist es jetzt temporär deaktiviert.\nSie sollten eventuell MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten. Bitte die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a> ansehen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Alle Netzwerke deaktiviert"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC Spoofing schlug bei folgender Netzwerkkarte fehl: ${nic_name} (${nic}). Die Fehlerbehebung schlug ebenfalls fehl. Deshalb sind jetzt alle Verbindungen deaktiviert.\nDu solltest eventuell MAC Spoofing deaktivieren und Tails neu starten. Siehe die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a>."
+msgstr "MAC-Manipulation schlug bei folgender Netzwerkkarte fehl: ${nic_name} (${nic}). Die Fehlerbehebung schlug ebenfalls fehl. Deshalb sind jetzt alle Verbindungen deaktiviert.\nSie sollten eventuell MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten. Bitte die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a> ansehen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Tails-Dokumentation"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Lerne Tails zu verwenden"
+msgstr "Erfahren, wie Tails zu benutzen ist"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "



More information about the tor-commits mailing list