[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 8 14:15:25 UTC 2014


commit af6cdc596218654c331adeae3af3dce00d86eeb0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 8 14:15:22 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a8eb4f0..0144bc0 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Translators:
 # kagazz <lourenxo_619 at hotmail.com>, 2014
+# TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:40+0000\n"
-"Last-Translator: kagazz <lourenxo_619 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "O que são 'bridges'?"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Os retransmissores bridge %s são retransmissores Tor que o ajudam a contornar a censura."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Preciso de uma alternativa para aceder a bridges!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:40
 #, python-format
@@ -40,11 +41,11 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Uma outra maneira de encontrar endereços para bridges públicas passa por enviar um email (a partir de um endereço %s ou %s) para %s, unicamente com o texto 'get bridges' no corpo do email."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "As minhas bridges não funcionam! Preciso de ajuda!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:49
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list