[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 5 16:15:25 UTC 2014


commit 6777ad209ee7ffba845507804b117cbfb5abcf58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 5 16:15:24 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 es/es.po       |    2 +-
 pt_BR/pt_BR.po |    8 ++++----
 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 77e13b4..6185c4d 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index be73a5d..3986c7b 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Burlando os endereços MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Ajuda</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará o número de série das suas placas d
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "Em geral, burlar endereços MAC é mais seguro, mas também pode aumentar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"



More information about the tor-commits mailing list