[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 5 15:15:28 UTC 2014


commit 5c967ec4eac5067039e3a2193de91c4da37f1bc1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 5 15:15:26 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 de/de.po |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 13adab3..910820c 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: tom_fate <tomoffate at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: to_ba\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Manipulation der MAC-Adresse"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
-msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Hilfe</a>"
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Hilfe</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Durch die Manipulation der MAC-Adresse kann die Seriennummer der eigenen
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
-"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr "Generell ist die Manipulation der MAC-Adresse sicher, jedoch kann sie zu Netzwerkproblemen führen oder Misstrauen gegenüber Ihnen und ihrem Gerät entstehen lassen. Genaueres dazu entnehmen Sie der Dokumentation."
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "Es ist im Allgemeinen sicherer, MAC-Adressen zu fälschen, aber es könnte auch den Verdacht erhöhen oder Netzwerkverbindungsprobleme verursachen."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"



More information about the tor-commits mailing list