[tor-commits] [translation/tails-iuk_completed] Update translations for tails-iuk_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 3 08:45:56 UTC 2014


commit 20f6c108fc389fcfe12edb1067bc8b093d572ad8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 3 08:45:55 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 km.po |  130 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/km.po b/km.po
index 0634ee0..1144fbf 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 03:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sutha <sutha at open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: khoemsokhem <sokhem at open.org.kh>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,24 +19,16 @@ msgstr ""
 "Language: km\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>Debugging information</b>\n"
-"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n"
-"\n"
-"<i>stdout:</i>\n"
-"%{stdout}s\n"
-"\n"
-"<i>stderr:</i>\n"
-"%{stderr}s"
-msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​កំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
+msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
+msgstr "ចំពោះ​ព័ត៌មាន​ពី​ការ​កែ​កំហុស សូម​មើល ~/.xsession-errors."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
 msgid "Error while checking for upgrades"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ពិនិត្យ​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
 "\n"
@@ -45,64 +37,64 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr "<b>មិន​អាច​កំណត់​ថាតើ​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់​អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ​ដើម្បីព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​មាន​បញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
-msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr "គ្មាន​​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​។"
-
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
-msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើយ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ដំឡើង Tails ឡើយ។"
-
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
-msgid "your device is not writable."
-msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ឡើយ។"
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "មិន​មាន​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​តំបន់បណ្ដាញ​របស់​យើ​សម្រាប់​កំណែ​នេះ"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
-msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។"
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​ Tails Installer"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឌីវីឌី ឬ​ឧបករណ៍​បាន​តែ​អាន"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
-msgid "there is not enough free memory."
-msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់"
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ភាគ​ថាស​ប្រព័ន្ធ Tails "
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "មិន​មាន​​អង្គចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "គ្មាន​ការ​ពន្យល់​សម្រាប់​ហេតុផល '%{reason}s' ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ​ហើយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "កំណែ Tails ចាស់​ ហើយ​អាច​មាន​បញ្ហា​​សុត្ថិភាព។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្ពស់ជាង​ទាមទារ %{space_needed} នៃ​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​លើ​ភាគថាស​ប្រព័ន្ធ​ Tails ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​តែ %{free_space} ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្ពស់​ទាមទារ %{memory_needed} នៃ​អង្គចងចាំ​​ទំនេរ ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​តែ %{free_memory} ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។ សូម​រាយការណ៍​​កំហុស។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលមាន"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -118,19 +110,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>អ្នក​គួរ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ ចូល​ទៅ %{details_url}s ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ​កម្មវិធី​ដែល​បើក​ទាំង​អស់​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។\nការ​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​​អាច​ចំណាយ​ពេល​យូរ ពី​នាទី​ដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​បន្ទាប់​ពី​​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំ​ទាញ​យក៖ %{size}s\n\nតើ​អ
 ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​សើ​ឡើង​ឥឡូវ​នេះ​ឬ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេលក្រោយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -142,20 +134,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>អ្នក​គួរតែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ដៃ​ចំពោះ %{name}s %{version}s ។</b>\n\nសម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី, ចូល​ទៅកាន់ %{details_url}s ។\n\nវា​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​ចំពោះ​កំណែ​ថ្មី​នេះ៖ %{explanation}s ។\nដើម្បី​ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ដៃ, ទៅ​កាន់ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
 msgid "New version available"
 msgstr "មាន​កំណែ​ថ្មី"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -163,36 +155,26 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>មិន​អាច​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្ន​។</b>\\n\\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ Tails ឡើងវិញ ដើម្បី​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដង​ទៀត។\\n\\nបើ​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា ចូល​ទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>Debugging information</b>\n"
-"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n"
-"\n"
-"<i>stderr:</i>\n"
-"%{stderr}s"
-msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​កំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
-
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេលទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ​លទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិន​បាន​តវ៉ា។ សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​ថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​ទាញ​យក"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -202,46 +184,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails ដោយ​ជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈ​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នក​គួរ​តែ​ចាប់ផ្ដើម Tails របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​​លើ​កំណែ​ថ្មី​ឲ្យ​បាន​ឆាប់​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ឬ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
 msgid "Restart now"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
 msgid "Restart later"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពេល​ក្រោយ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails របស់​អ្នក...</b>\n\nដើម្បី​សុវត្ថិភាព ឥឡូវ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​បិទ។"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -249,6 +231,6 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព។</b>\\n\\nឧបករណ៍ Tails របស់​អ្នក​តម្រូវ​ឲ្យ​ជួសជុល និង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។\\n\\nសូម​អនុវត្ត​តាម​ការ​ណែនាំ​នៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"



More information about the tor-commits mailing list