[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 3 07:45:37 UTC 2014


commit 4600dfb54dd505aebfc84ac22f78772ee185a9da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 3 07:45:36 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 km/network-settings.dtd |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
index 58cb643..fede001 100644
--- a/km/network-settings.dtd
+++ b/km/network-settings.dtd
@@ -22,9 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "តើ​​ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​កុំព្យូទ័រ​នេះ​​ឆ្លង​កាត់ជញ្ជាំង​ភ្លើង​ដែល​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ភ្ជាប់​ទៅច្រក​ជាក់លាក់?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​វិធី​ឆ្លើយត​សំណួរ​នេះ ជ្រើស ទេ។ បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Tor ប្ដូរ​ការ​កំណត់​នេះ។">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "បញ្ជី​បញ្ជី​ច្រក​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយជញ្ជាំង​ភ្លើង។">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the default set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "តើ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក (ISP) ទប់ស្កាត់ ឬ​បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ​ការ​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញាទៅ​បណ្ដាញ Tor ?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "បើ​អ្នក​ប្រាកដ​ពី​វិធី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នេះ ជ្រើស​ទេ។ &#160; បើ​អ្នក​ជ្រើស​បាទ/ចាស អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្រីត Tor ដែល​​ជា​ការ​បញ្ជូន​បន្ត​មិន​បាន​រាយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​កាន់តែ​លំបាក​​ក្នុង​ការ​ទប់ស្កាត់​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Tor ។">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "អ្នក​អាច​ប្រើ​ការ​កំណត់​ប៊្រីត​លំនាំដើម​ ឬ​អ្នក​អាច​ទទួល​ និង​បញ្ចូល​ការ​កំណត់​ប្រ៊ីត​ផ្ទាល់​ខ្លួន។">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,15 +46,15 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "កុំព្យូទ័រ​នេះ​ឆ្លង​កាត់ជញ្ជាំង​ភ្លើង​ដែល​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​​ភ្ជាប់ទៅ​ច្រកជាក់លាក់">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ច្រក​បាន​អនុញ្ញាត៖">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត (ISP)​ របស់​ខ្ញុំ​ទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Use Default Bridges of Type">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Use Custom Bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ប្រើ​ប្រភេទ​ប្រ៊ីត​លំនាំដើម">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "ប្រើប៊្រីត​ផ្ទាល់ខ្លួន">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "បញ្ចូល​ការ​បញ្ជូន​ប្រ៊ីត​បន្ត​មួយ ឬ​ច្រើន (មួយ​ក្នុង​មួយ​ជួរ)។">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "បញ្ចូល address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លង​កំណត់ហេតុ Tor ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយ​បញ្ជូន​ប្រ៊ីត​បន្ត">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើ​អ្នក​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅបណ្ដាញ Tor វា​អាច​មកពី​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬ​ភ្នាក់ងារ​ផ្សេង​​កំពុង​ទប់ស្កាត់ Tor ។ &#160; ជា​រឿយៗ​អ្នក​អាច​ស្វែងយល់​ពី​បញ្ហា​នេះ ដោយ​ប្រើ​ប៊្រីត Tor ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់​ការ​បញ្ជូន​បន្ត​ដែល​ពិបាក​ទប់ស្កាត់។">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, default set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "អ្នក​អាច​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​បាន​កំណត់​ជា​មុន ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ប្រ៊ីត​លំនាំដើម ឬ​អ្នក​អាច​យក​កា​រ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​មួយ​ក្នុងចំណោម​វិធីសាស្ត្រ​ទាំង​បី៖">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "តាម​រយៈ​បណ្ដាញ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ប្រើ​កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីមើល https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "តាមរយៈ​ការឆ្លើយតប​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​របស់​អ៊ីមែល">



More information about the tor-commits mailing list