[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 1 17:15:26 UTC 2014


commit 79c5975bd505f04c1a5306f91b61b86d2e85f0ac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 1 17:15:24 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 fr_CA/fr_CA.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index b425f63..1c4a45c 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alain-Olivier  Breysse\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "mystification d'adresse MAC"
+msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
@@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aide</a>"
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "La mystification des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
+msgstr "L'usurpation des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Il est généralement plus sécuritaire d'usurper les adresses MAC mais cela peut aussi éveiller des soupçons ou causer des problèmes de connexion réseau. Voir la documentation."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "



More information about the tor-commits mailing list