[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 1 16:45:26 UTC 2014


commit 269cbc69db53e9f6ad500b7bdf9ff67e7d1603dc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 1 16:45:23 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 fr_CA/fr_CA.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 6c5e8f9..b425f63 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-Olivier  Breysse\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Utiliser la persistance?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aide</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Mot de passe d'administration"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aide</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Camouflage Windows"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aide</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
@@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "mystification d'adresse MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aide</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "La mystification des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list