[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 1 09:45:41 UTC 2014


commit 4017029202c12c6abc84acaa39561c6207b9b95a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 1 09:45:39 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 zh_CN/network-settings.dtd |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index 2399424..7e309e2 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -22,9 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "该计算机的防火墙是否仅允许特定端口的互联网连接?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "如果不知道如何回答该问题,请选择否。如果连接 Tor 网络时出现问题,请更改该设置。">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "请输入防火墙允许的端口,中间用逗号隔开。">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the default set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "您的互联网服务提供商 (ISP) 阻挡或干扰到达 Tor 网络的连接吗?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "如果您不知道此问题的答案,请选择否。&#160; 如果您选择是,您将被要求配置 Tor 网桥,它们是未被公开的中继点,可使他人更难阻挡您连接到 Tor 网络。">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "您可以使用网桥的默认设置,您也可以获取和输入自定义的网桥地址。">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,15 +46,15 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "该计算机的防火墙仅允许特定端口的互联网连接">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "允许的端口:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我的互联网服务提供商 (ISP) 封锁了 Tor 网络连接">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Use Default Bridges of Type">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Use Custom Bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "使用默认的网桥类型">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "使用自定义网桥">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "输入一个或多个网桥中继(一行一个)。">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "输入 地址:端口">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "请将 Tor 日志复制到剪贴板">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "网桥中继帮助">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "如果您无法连接到 Tor 网络,可能是您的互联网服务提供商 (ISP) 或其他机构在阻挡 Tor。&#160; 通常来说,你可以使用 Tor 网桥解决此问题,因为它们是未公开的中继点,更不容易被封锁。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, default set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "您可以使用预先配置好的默认设置的网桥地址,您也可以使用以下三种方法之一获取自定义的地址。">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "通过万维网">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用网页浏览器访问 https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "通过电子邮件自动回复系统">



More information about the tor-commits mailing list