[tor-commits] [translation/tor-and-https] Update translations for tor-and-https

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 24 09:46:03 UTC 2014


commit d245f17e7a0d5c145d4d69580fbe374e09656c57
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 24 09:46:02 2014 +0000

    Update translations for tor-and-https
---
 fa.po |   36 +++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index 4016efd..eddeace 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -1,12 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
-# javadyousefi <javad.y1 at gmail.com>, 2014
+# signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>, 2014
+# Gilberto, 2014
+# Javad Yousefi <javad.y1 at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:21+0000\n"
-"Last-Translator: javadyousefi <javad.y1 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Gilberto\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +22,13 @@ msgstr ""
 #. languages (e.g. Arabic or Hebrew).
 #: C/tor-and-https.svg:3
 msgid "ltr"
-msgstr ""
+msgstr "چپ‌به‌راست"
 
 #. (itstool) path: svg/title
 #: C/tor-and-https.svg:14
 #, no-wrap
 msgid "Tor and HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "تور و HTTPS"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
@@ -40,14 +42,14 @@ msgstr "Site.com"
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "user / pw"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری / رمز"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "داده‌ها"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
@@ -61,61 +63,61 @@ msgstr "مکان"
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه بی‌سیم"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 4em max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "ISP"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس دهنده اینترنت"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "هکر"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Lawyer"
-msgstr ""
+msgstr "وکیل"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Sysadmin"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر سیستم"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Police"
-msgstr ""
+msgstr "پلیس"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "NSA"
-msgstr ""
+msgstr "آژانس امنیت ملی آمریکا"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Tor relay"
-msgstr ""
+msgstr "بازپخش کننده تور"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:346
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "اتصال اینترنت"
 #: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Eavesdropping"
-msgstr ""
+msgstr "استراق سمع"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:346



More information about the tor-commits mailing list