[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 23 21:15:03 UTC 2014


commit 9d9e3df6ab0fe126058a51878f2a1956865f3bb9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 23 21:15:02 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index eb28c39..689136d 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-23 21:11+0000\n"
 "Last-Translator: Blackywantscookies <gaborcika111 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB hidakat tud bisztosítani számos %stípusával a Pluggable Transports%s -nak\namely segíti a kapcsolataidat összekeverni a Tor Network -ben,  ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az internet forgalmadat és hogy meghatározzák hogy Tor -t használsz.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány híd IPv6 címekkel is elérhető, habár négány Pluggable\nTransports nem IPv6 kompatibilis.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Mik is a Hidak?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "A %s Hidak %s azok Tor relék, melyek segítik önt a cenzúra elkerülésében."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!"
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a Tor böngésződ nem működik, akkor küldj egy email-t %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Itt vannak a híd soraid:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Hidak szerzése!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, válasszon opciót a híd típushoz:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Kellenek önnek IPv6 címek?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
@@ -233,14 +233,14 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti ezt az ütenetet."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:145
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Nem csatlakoztatható szállító híd kérelme."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "IPV6 híd kérése."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:148
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Egy csatlakoztatható szállító kérelme TYPE szerint."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Nem"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:89
 msgid "none"
-msgstr "semmi"
+msgstr "Semmi"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!



More information about the tor-commits mailing list