[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 22 20:45:36 UTC 2014


commit 7df04b27dcf34516f1a2cf7143999e89703a3393
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 22 20:45:35 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pt_BR.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 23fbf0b..a3d652f 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # 
 # Translators:
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2013-2014
-# carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
+# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013-2014
-# eduardolvt, 2013
-# Anastasia01, 2014
-# mattBV <matheus_boni_vicari at hotmail.com>, 2014
-# Matheus_Martins <m.vmartins at hotmail.com>, 2013
+# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
+# Isabel Ferreira, 2014
+# Matheus Boni Vicari <matheus_boni_vicari at hotmail.com>, 2014
+# Matheus  Martins <m.vmartins at hotmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasia01\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajude-nos a corrigir o seu bug!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as nossas instruções do relatório de bug</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua mais informações pessoais do que o necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre você nos fornecer um endereço de e-mail</h2>\n<p>Se você não se importar em revelar um pouco da sua identidade \naos desenvolvedores do Tails, você pode nos fornecer um endereço de e-mail para que \npossamos perguntar mais detalhes sobre o bug ocorrido no programa.\nInserir adicionalmente\numa chave PGP pública permite-nos encriptar as comunicações\nfuturas.</p>\n<p>Qualquer um que possa ver esta resposta provavelmente deduzirá\nque você é \num usuário do Tails. É hora de você se perguntar sobre o quanto confia nos seus \nprovedores de Internet e de e-mail.</p>\n"
+msgstr "<h1>Ajude-nos a corrigir o seu bug!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as nossas instruções do relatório de bug</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua mais informações pessoais do que o necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre você nos fornecer um endereço de e-mail</h2>\n<p>Se você não se importar em revelar um pouco da sua identidade \naos desenvolvedores do Tails, você pode nos fornecer um endereço de e-mail para que \npossamos perguntar mais detalhes sobre o bug ocorrido no programa.\nInserir\numa chave PGP pública nos permite criptografar as comunicações\nfuturas.</p>\n<p>Qualquer um que possa vir esta resposta provavelmente deduzirá\nque você é \num usuário do Tails. É hora de você se perguntar sobre o quanto confia nos seus \nprovedores de Internet e de e-mail.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"



More information about the tor-commits mailing list