[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 13 01:45:15 UTC 2014


commit 4f9c171f40d506359de0f61ecd63cbc5c3307774
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 13 01:45:13 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 1859adb..1de2dc8 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# alexiulacio <alexi.ulacio at gmail.com>, 2014
+# Alexi Ulacio <alexi.ulacio at gmail.com>, 2014
 # her_tor_es_ar <cvmay08 at gmail.com>, 2014
 # Dani_RU <daniop10 at hotmail.com>, 2014
+# gaspa <gaspa_92 at hotmail.com>, 2014
 # cronayu <itacronayu at hotmail.com>, 2012
-# Envite <envite at rolamasao.org>, 2013
+# Noel Torres <envite at rolamasao.org>, 2013
 # Paidos <omar_garcia_sierra at hotmail.com>, 2014
 # Shyish <jgongarrido at hotmail.com>, 2011
 # strel, 2013-2014
 # strel, 2012
 # xocoyotzin, 2014
-# Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
+# F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Dani_RU <daniop10 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 01:30+0000\n"
+"Last-Translator: gaspa <gaspa_92 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Enhorabuena. Este navegador está configurado para utilizar Tor."
+msgstr "Felicitaciones. Este navegador está configurado para utilizar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Paquete de Navega
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Haga click aqui para ir a la página de descarga</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Lo sentimos, no está usando Tor."



More information about the tor-commits mailing list