[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 9 14:15:41 UTC 2014


commit 60f0e0cce876f22f331963b5ec3d416f70363d23
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 9 14:15:39 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 el/network-settings.dtd |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index c7e6443..fdfab94 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -12,7 +12,7 @@
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Θα ήθελα να συνδεθεί άμεσα με το δίκτυο Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Αυτό θα λειτουργήσει στις περισσότερες περιπτώσεις.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Μήπως αυτός ο υπολογιστής πρέπει να χρησιμοποιήση έναν διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο Διαδίκτυο;">
@@ -56,9 +56,9 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων Βοηθεια">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Μέσω του Διαδικτύου">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Χρησιμοποιήστε έναν φυλλομετρητή για να επισκεφτείτε το https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Μέσω της Αυτοματοποιημένης Απάντησης Email">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Μέσω της Υποστήριξης">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">



More information about the tor-commits mailing list