[tor-commits] [translation/tor-and-https_completed] Update translations for tor-and-https_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 3 03:46:01 UTC 2014


commit 905be6d1d0aa71e96f303acaf5735fd1462ed2a0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 3 03:46:00 2014 +0000

    Update translations for tor-and-https_completed
---
 pt.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/pt.po b/pt.po
index 670ba4f..751d77d 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # André Monteiro <andre.monteir at gmail.com>, 2014
+# Drew Melim <nokostya.translation at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-24 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: Drew Melim <nokostya.translation at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,82 +15,123 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/tor-and-https.svg223(svg/title)
+#. (itstool) path: C/tor-and-https.svg/svg at direction
+#. (itstool) comment: C/tor-and-https.svg/svg at direction
+#. Specify "ltr" for left-to-right languages or "rtl" for right-to-left
+#. languages (e.g. Arabic or Hebrew).
+#: C/tor-and-https.svg:3
+msgid "ltr"
+msgstr "ltr"
+
+#. (itstool) path: svg/title
+#: C/tor-and-https.svg:14
 #, no-wrap
 msgid "Tor and HTTPS"
 msgstr "Tor e HTTPS"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Site.com"
 msgstr "Site.com"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "user / pw"
 msgstr "utilizador / password"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "data"
 msgstr "dados"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "location"
 msgstr "localização"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 3em max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
+#, no-wrap
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 4em max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "ISP"
 msgstr "ISP"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Hacker"
 msgstr "Hacker"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Lawyer"
 msgstr "Advogado"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Sysadmin"
 msgstr "Administrador de Sistemas"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Police"
 msgstr "Polícia"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "NSA"
 msgstr "NSA"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Tor relay"
 msgstr "Redirecionamento Tor"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Internet connection"
 msgstr "Ligação de Internet"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Eavesdropping"
 msgstr "À escuta"
 
-#: C/tor-and-https.svg224(defs/text)
+#. (itstool) path: defs/text
+#: C/tor-and-https.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Data sharing"
 msgstr "Partilha da dados"



More information about the tor-commits mailing list