[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 2 10:15:43 UTC 2014


commit 824d6c82040e32c4654f38f0d2849e53240e6a77
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 2 10:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 cs/network-settings.dtd |   27 ++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 9b7d584..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Před připojením Tor balíku k Tor síti, musíte poskytnout informace o internetovém připojení tohoto počítače.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Než se připojíte s síti TORu je potřeba poskytnout údaje o internetovém připojení tohoto počítače.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Ano">
 <!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Toto připojení počítače k internetu je cenzurováno, filtrováno, nebo zprostředkováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji konfigurovat síťové nastavení.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nastavit síťový most, firewall, nebo nastavní proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Připojení počítače nebrání žádné překážky.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chtěl bych se přímo připojit k Tor síti.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině případů.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Připojit">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje Váš počítač připojení k internetu přes proxy?">
@@ -22,7 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je počítač připojen k internetu přes firewall, který povoluje připojení pouze přes některé porty?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovědět na otázku, odpovězte NE. Jestliže narazíte na problémy s připojením k Tor síti, změňte toto nastavení.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte čárkami oddělený seznam portů, které jsou povoleny firewallem.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Jestli je toto internetové připojení cenzurováno, musíte použít mostní relé.&#160; Jestli ne, prostě klikněte na Připojit se.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového připojení (ISP) spojení se sítí TORu?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovÄ›dÄ›t na tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení Mostů TORu, což jsou pÅ™enaÅ¡eče neuvedené v seznamu, které dÄ›lají blokování spojení se sítí TORu složitÄ›jší.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -44,12 +46,19 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento počítač používá firewall, který povoluje připojení pouze přes některé porty.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje připojení k Tor síti">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Připojit pomocí poskytnuté sady mostů">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ přenosu:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastní mosty">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na řádek).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port NEBO transport address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadej adresu:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o  mostních relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni připojit se k síti Tor, je možné, že váš poskytovatel služeb Internetu (ISP) nebo jiná agentura blokuje Tor.&#160; Často můžete tento problém vyřešit pomocí Tor mostů, které se chovají jako skryté relé, které je obtížnější blokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "K získání mostních relé navštivte stránku: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Dalším způsobem, jak najít veřejné adresy mostů, je poslat mail na adresu bridges at torproject.org s tímto obsahem 'get bridges'.&#160; Nicméně, aby bylo těžší pro útočníka získat více mostních adres, je třeba odeslat tuto žádost z e-mailové adresy z jedné z následujících domén: gmail.com nebo yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Také můžete požádat o mostní relé poslaním mailu na help at rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ™ipojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ›jaká jiná služba blokuje Tor.  VÄ›tÅ¡inou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou pÅ™enaÅ¡eče neuvedené v seznamu, které je složitÄ›jší zablokovat.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít přednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z těchto tří metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Přes automatický e-mailový odpovídač">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lete e-mail na bridges at torproject.org s vÄ›tou 'get bridges' jako takovou v tÄ›le zprávy.  NicménÄ› abychom ztížili útočníkovi zjiÅ¡tÄ›ní spousty adres, musíte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Přes zákaznickou linku">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslední Å™eÅ¡ení si můžete vyžádat adresy síťových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na help at rt.torproject.org.  VezmÄ›te v úvahu si prosím, že na každý požadavek musí odpovÄ›dÄ›t človÄ›k.">



More information about the tor-commits mailing list