[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 2 10:15:41 UTC 2014


commit d367c6c722ef304c692a9179fb57bfdf164e64e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 2 10:15:39 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 cs/network-settings.dtd |    2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 09567a2..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o  mostních relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ™ipojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ›jaká jiná služba blokuje Tor.  VÄ›tÅ¡inou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou pÅ™enaÅ¡eče neuvedené v seznamu, které je složitÄ›jší zablokovat.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít přednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z těchto tří metod:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org">



More information about the tor-commits mailing list