[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jul 28 12:45:11 UTC 2014


commit c516df4c6d1dc82b279245c173beee1d7be73da1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jul 28 12:45:08 2014 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   21 +++++++++++----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7d63c77..36f4976 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # kagazz <lourenxo_619 at hotmail.com>, 2014
 # Manuela Silva <manuela.silva at sky.com>, 2014
 # Andrew_Melim <nokostya.translation at gmail.com>, 2014
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2014
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2014
 # TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Olá, %s!"
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr "Olá, amigo!"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
 msgid "Public Keys"
 msgstr "Chaves públicas"
 
@@ -146,8 +147,8 @@ msgstr "Preciso de uma alternativa para obter pontes!"
 msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s or %s."
-msgstr "Outro método para obter pontes é escrever uma mensagem para %s. Tenha em atenção\nque tem de enviar a mensagem através de um dos seguintes fornecedores de correio:\n%s ou %s."
+"%s, %s or %s."
+msgstr "Outra forma de obter pontes é enviar uma mensagem para %s. Por favor, note que\na mensagem tem de ser enviada de um dos seguintes fornecedores de serviço:\n%s, %s ou %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -259,19 +260,19 @@ msgstr "Solicita um Pluggable Transport por TYPE."
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr "Obter uma cópia da chave pública GnuPG da BridgeDB."
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Reportar um erro"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
 msgid "Source Code"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
 msgid "Changelog"
 msgstr "Registo de alterações"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
 msgid "Contact"
 msgstr "Contactos"
 



More information about the tor-commits mailing list