[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 27 12:15:25 UTC 2014


commit 516b93deb3b3922ffd027f294992e7e460b1a8ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 27 12:15:25 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 sk_SK/sk_SK.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 890bf6a..99142aa 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-27 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 12:14+0000\n"
 "Last-Translator: once\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Nie"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Prístupové heslo:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "Read-Only?"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Iba na čítanie?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nesprávne prístupové heslo. Prosím, skúste znova.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Pre prípad potreby vykonávať úlohy správcu, zadajte heslo správcu.\nV opačnom prípade bude zakázané pre vyššiu bezpečnosť."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "<i>Heslá nesúhlasia</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kamufláž"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Táto voľba spôsobí, že Tails sa bude tváriť viac ako Microsoft Windows 8. Toto môže byť užitočné na verejných miestach, aby ste sa vyhli upútaniu podozrenia."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojenie tohto počítača na Internet je bez prekážok. Môžete sa priamo pripojiť do Tor network."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo vedené cez proxy. Potrebujete nastaviť bridge, firewall alebo proxy."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
 msgid "Language"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Rozloženie"
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -195,9 +195,9 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné..."



More information about the tor-commits mailing list