[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 24 02:15:38 UTC 2014


commit b2e9e63232d10f5ce7cfbfcdadba22f4953789e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 24 02:15:37 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fi/network-settings.dtd |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index 88cac19..fdc1161 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Luettele pilkuin erotettuina ne portit, jotka palomuuri sallii. ">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse No.  Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Torin Sillat, jotka ovat listaamattomia releitä, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Torin verkkoon yhdistettäessä.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää edellytettyjä silta-yhteyksiä tai voit saada ja osallistua mukautettuihin siltasarjaan.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -54,11 +54,11 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Torin Loki Leikepöydälle">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltarele-apu">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Torin verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Tor.  Usein, voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Torin siltoja, jotka ovat listaamattomia releitä, jotka on vaikeampi estää.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esimääritettyjä, edellytettyjä siltaosoitesarjoja tai voit saada mukautetun osoitesarjan käyttämällä näitä kolmea menetelmää:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin Automaattivastaajan läpi">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Lähetä sähköpostia: bridges at torproject.org tekstin kanssa 'get bridges'  160">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Neuvontapisteen läpi">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Viimeisenä keinona voit pyytää siltaosoitteita lähettämällä kohteliaan viestin osoitteeseen: help at rt.torproject.org.  Huomioi, että henkilön tulee vastata kuhunkin pyyntöön.">



More information about the tor-commits mailing list