[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 20 05:15:06 UTC 2014


commit f113e8979aa8ba679a70da3379e13886cfbed64a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 20 05:15:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c0ca93f..f9f6f0a 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 05:11+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "بالأضافة إلي ذلك، BridgeDB يحتوي علي bridges %s عادية بدون أي Pluggable Transports %s تستطيع ايضا المساعدة في التحايل على رقابة على الإنترنت في الكثير من الاحيان.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "ما هي bridges؟"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s هي عبارة عن مرحلات Tor تساعدك علي التحايل علي الحجب."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "اختار 'نعم' ثم 'Next' ثم قم بلصق الـbridges الجديدة في المربع. ثم اختار 'اتصال' و اذا واجهتك مشكلة اضغط علي 'مساعدة' في نافذة اعداد Tor."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."



More information about the tor-commits mailing list