[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 19 07:45:09 UTC 2014


commit 79d1bec3d03c8a240ab4ab66435f68660f7950e2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 19 07:45:08 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 fi/gettor.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fi/gettor.po b/fi/gettor.po
index f86205b..499a7c8 100644
--- a/fi/gettor.po
+++ b/fi/gettor.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vesa Nilakari\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 07:44+0000\n"
+"Last-Translator: karvjorm <karvonen.jorma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Käsittelemme pyyntöjä vain sähköpostipalveluista, jotka tukevat DKIM-ominaisuutta.\nSe on sähköpostin ominaisuus, joka varmistaa, että viestin lähettäjänä näkyy sen todellinen lähettäjä."
+msgstr "Käsittelemme pyyntöjä vain sähköpostipalveluista, jotka tukevat ”DKIM”-ominaisuutta.\nSe on sähköpostin ominaisuus, joka varmistaa, että viestin lähettäjänä näkyy sen\ntodellinen lähettäjä."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "Lähettämällä tämän tekstin sähköpostiin (ALKU)"
+msgstr "Tämän tekstin lähettäminen sähköpostiviestissä GetTor-osoitteeseen\naiheuttaa sen, että sinulle lähetetään Tor Browser Bundle-pakkaus\nlukuisina 1,4 megatavun kokoisina sähköpostiliitteinä."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Mikä Tor on?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:274
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Nimi ”Tor” voi viitata useisiin eri komponentteihin."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:276
 msgid ""
@@ -470,11 +470,11 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr ""
+msgstr "Browser Bundle (TBB) on pakkaus, jota suosittelemme useimmille käyttäjille. \nPakkauksen mukana tulee kaikki, jota tarvitset turvalliseen Internet-selailuun.\nVain pura se ja suorita."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Mitä pakkausta minun pitäisi pyytää?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:294
 msgid ""
@@ -482,11 +482,11 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä riippuu käyttämästäsi käyttöjärjestelmästä. Jos esimerkiksi\nkäyttöjärjestelmäsi on Microsoft Windows, sinun pitäisi pyytää ”windows”.\nTässä on lyhyt selitys kaikista pyydettävistä pakkauksista ja mihin\nkäyttöjärjestelmiin ne ovat sopivia:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "Miten puran tiedoston(t) jotka lähetätte minulle?"
+msgstr "Miten puran minulle lähetetyt tiedosto(t)?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"



More information about the tor-commits mailing list