[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 13 19:15:50 UTC 2014
commit 56a5020c3e163adb2a5eccec0908e277d5b394e2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 13 19:15:49 2014 +0000
Update translations for tails-iuk
---
ro.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index a870d6b..4b566e5 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:10+0000\n"
"Last-Translator: isus <isus at openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru informaÈii debugging, vezi /home/amnesia/.xsession-errors"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la cÄutarea actualizÄrilor"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
@@ -35,23 +35,23 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nu am putut detecta dacÄ o actualizare este diponibilÄ pe website.</b>\n\nVerificaÈi conexiunea la reÈea reporniÈi Tails Èi reîncercaÈi sÄ actualizaÈi.\n\nDacÄ problema persistÄ, mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "pentru aceastÄ versiune nu existÄ actualizare automatÄ pe website"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "aparatul nu a fost creat cu Tails installer"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails a fost pornit de pe un DVD sau un aparat read-only"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "nu este destul spaÈiu liber pe partiÈia de sistem a Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "memorie insuficienta disponibila in acest sistem"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nu am explicaÈie pentru motivul '%{reason}s'."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgstr "AceastÄ versiune de Tails este depÄÈitÄ Èi ar putea avea probleme d
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %[space_needed]s din spaÈiul disponibil pe partiÈia sistemului TAILS, dar numai %[free_space]s este disponibil."
+msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %{space_needed}s din spaÈiul disponibil pe partiÈia sistemului TAILS, dar numai %{free_space}s este disponibil."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %{memory_needed}s din memoria disponibilÄ, dar numai %{free_memory}s este disponibil."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "O actualizare incrementalÄ este disponibilÄ, dar nu o actualizare completÄ. Aceasta nu ar trebui sÄ se întîmple. RaportaÈi un bug."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -108,19 +108,19 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ar trebui sÄ actualizaÈi la %{name}s %{version}s.</b>\n\nPentru mai multe informaÈii despre aceastÄ versiune nouÄ mergeÈi la %{details_url}s\n\nSe recomandÄ sÄ Ã®nchideÈi toate aplicaÈiile deschise în timpul actualizÄrii.\nDescÄrcarea actualizÄrii poate lua mult timp, de la cîteva minute pînÄ la cîteva ore.\nReÈeaua va fi opritÄ dupÄ descÄrcarea actualizÄrii.\n\nDimensiune download: %{size}s\n\nVreÈi sÄ actualizaÈi acum?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare disponibilÄ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "ActualizaÈi acum"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "ActualizaÈi mai tîrziu"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
@@ -132,20 +132,20 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ar trebui sÄ faceÈi o actualizare manualÄ la %{name}s %{version}s.</b>\n\nPentru mai multe informaÈii despre aceastÄ versiune nouÄ mergeÈi la %{details_url}s\n\nNu este posibil sÄ actualizaÈi automat acum la aceastÄ nouÄ versiune: %{explanation}s.\n\nPentru a afla cum sÄ faceÈi o actualizare manualÄ mergeÈi la https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
-msgstr "O noua versiune disponibila"
+msgstr "Versiune nouÄ disponibilÄ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc actualizarea"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Descarc actualizarea la %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
@@ -153,26 +153,26 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descÄrcatÄ.</b>\\n\\nVerificaÈi-vÄ conexiunea la reÈea Èi reporniÈi Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacÄ problema persistÄ mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la descÄrcarea actualizÄrii"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "FiÈierul ieÈire '%{output_file}s' nu existÄ, dar tails-iuk-get-target-file nu a anunÈat. RaportaÈi un bug."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la crearea folderului temporar pentru descÄrcare"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Am eÈuat sÄ creez un director temporar pentru descÄrcare"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
@@ -182,46 +182,46 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aparatul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcÈi de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui sÄ reporniÈi Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nVreÈi sÄ repornesc acum?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ReporniÈi Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
-msgstr "Restartare"
+msgstr "ReporniÈi"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
msgid "Restart later"
-msgstr "Restartati mai tarziu"
+msgstr "ReporniÈi mai tarziu"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Eroare in timpul restartarii sistemului"
+msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Am eÈuat sÄ repornesc sistemul"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la oprirea reÈelei"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Am eÈuat sÄ opresc reÈeaua"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizez sistemul"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aparatul Tails este actualizat...</b>\n\nDin motive de securitate, reÈeaua este dezactivatÄ."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizÄrii.</b>\\n\\nAparatul Tails trebuie sÄ fie reparat Èi ar putea sÄ nu poatÄ sÄ fie repornit.\\n\\nUrmaÈi instrucÈiunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la instalarea actualizÄrii"
More information about the tor-commits
mailing list