[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 5 12:45:04 UTC 2014


commit a03b81e6bd73f9e7f89b173ab1957aace85c43bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 5 12:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5bb0ea8..21c7132 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:40+0000\n"
 "Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "此外,BridgeDB 有普通的橋接 %s,沒有任何\nPluggable Transports %s,這也許聽起來不酷,但它\n仍有助於規避在許多情況下的網路審查。\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "什麼是橋接?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s 橋接 %s 是 Tor 中繼,可幫您規避審查。"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "取得橋接的另一種方式是發送電子郵件至 %s。請注意,您必須 \n使用來自下列電子郵件提供者之一的位址發送電子郵件: \n%s 或 %s。"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "橋接無法正常執行,我需要幫助!"
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的 Tor 無法運作,您應該發送電子郵件給 %s。"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".



More information about the tor-commits mailing list