[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 5 09:15:11 UTC 2014
commit 56ed0c8f88dc6ba4caf82943726c880035a3d4f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 5 09:15:04 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 48 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index add163c..e412fb4 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 08:44+0000\n"
-"Last-Translator: foo <im-infamous at yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Vitaliy Grishenko <vitolink at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "ÐоÑÑаÑайÑеÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸ÑÑеÑпÑваÑÑ
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "ÐодгоÑовленнÑе моÑÑÑ:"
+msgstr "ÐодгоÑовленнÑе адÑеÑа ÑеÑÑанÑлÑÑоÑов:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr "ÐолÑÑиÑе моÑÑÑ!"
+msgstr "ÐолÑÑиÑе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе опÑии Ð´Ð»Ñ Ñипа моÑÑа:"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе опÑии Ð´Ð»Ñ Ñипа ÑеÑÑанÑлÑÑоÑа:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ðак наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑами"
+msgstr "Ðак наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÑеÑÑанÑлÑÑоÑами"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -209,21 +209,21 @@ msgstr "Ðак наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑами"
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи моÑÑÑ Ð² Tor Browser, ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм, пÑедÑÑавленнÑм на %s ÑÑÑаниÑе\nзагÑÑзки Tor Browser %s, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Tor Browser."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð² Tor Browser, ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм, пÑедÑÑавленнÑм на %s ÑÑÑаниÑе\nзагÑÑзки Tor Browser %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ 'Tor Network Settings' нажмиÑе 'ÐаÑÑÑоиÑÑ' и ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм ÑÑÑановÑика, пока он не попÑоÑиÑ:"
+msgstr "Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ 'СеÑевÑе наÑÑÑойки Tor', нажмиÑе 'ÐаÑÑÑоиÑÑ' и ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм ÑÑÑановÑика, пока он не задаÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor?"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокиÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ как-либо ÑензÑÑиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:133
@@ -232,33 +232,33 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе 'Ðа' и нажмиÑе 'Ðалее'. ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки ваÑиÑ
новÑÑ
моÑÑов ÑкопиÑÑйÑе и\nвÑÑавÑÑе иÑ
адÑеÑа в поле Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑекÑÑа. ÐажмиÑе 'ÐодклÑÑиÑÑÑÑ' и \nвÑе должно заÑабоÑаÑÑ! ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° пÑоблема, попÑобÑйÑе нажаÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ 'ÐомоÑÑ'\nв маÑÑеÑе 'СеÑевÑе наÑÑÑойки Tor' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи."
#: lib/bridgedb/strings.py:141
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑо ÑообÑение."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:145
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа обÑÑнÑÑ
моÑÑов."
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:148
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Pluggable Transport по TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:151
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого GnuPG клÑÑа BridgeDB."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
msgid "Report a Bug"
@@ -282,18 +282,18 @@ msgstr "ÐонÑакÑ"
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ
, ÑÑо-Ñо поÑло не Ñак!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
моÑÑов..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðозможно, вам ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ %s веÑнÑÑÑÑÑ%s и вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип моÑÑа!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Шаг %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "СкаÑаÑÑ %s ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor %s"
+msgstr "СкаÑаÑÑ ÐÐ %s Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Шаг %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "СейÑÐ°Ñ %s добавÑÑе моÑÑÑ Ð² Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sÑоÑÑо дайÑе мне адÑеÑа моÑÑов!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
msgid "Advanced Options"
-msgstr "РаÑÑиÑеннÑе наÑÑÑойки"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
msgid "No"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "неÑ"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sа! "
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -360,4 +360,4 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sолÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
More information about the tor-commits
mailing list