[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 4 08:15:44 UTC 2014


commit 17704d67cca8557b0d8c4946a1a2ccc47c92b0ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 4 08:15:43 2014 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 zh_TW/torbutton.dtd |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/torbutton.dtd b/zh_TW/torbutton.dtd
index 707728f..7bf5903 100644
--- a/zh_TW/torbutton.dtd
+++ b/zh_TW/torbutton.dtd
@@ -21,7 +21,7 @@
 <!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "停用 Torbutton 來變更這些設定。">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "更多資訊">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "說明">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton 目前已啟用。若您想變更非-Tor 代理伺服器設定,請停用 Torbutton 並返回這裏。如果您想變更 Tor 的設定,請使用 Torbutton 喜好設定視窗。">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton 目前已啟用。若您想變更非 Tor 代理伺服器設定,請停用 Torbutton 並返回這裏。如果您想變更 Tor 的設定,請使用 Torbutton 喜好設定視窗。">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新識別身分">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "切換 Tor 狀態">
@@ -40,23 +40,23 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.copyTor.key "P">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab "在新的頁籤開啟 Tor 網址">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab.key "r">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "在新的視窗開啟 Tor 網際網路位址">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "在新的視窗開啟 Tor 網址">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow.key "d">
 <!ENTITY torbutton.button.label "Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "點擊以初始 Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_settings "安全設定">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Block history reads during Tor (crucial)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "在啟用 Tor 時封鎖瀏覽器">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "Block history reads during Non-Tor (optional)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "Block history writes during Non-Tor (optional)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "清除Tor toggle上的歷史記錄(選項)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "Block disk and memory cache access during Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "Store Non-Tor cookies in a protected jar">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "Use the Cookie Protections Dialog to choose">
-<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "我將手動管理我的cookies (危險)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "清除Tor toggle上的cookies">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "使用Tor時暫停plugins啟動 (嚴格的)">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "按一下來初始化 Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_settings "安全性設定">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Tor 使用期間阻止歷程記錄讀取(重要)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "Tor 使用期間阻止歷程記錄寫入(建議使用)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "非 Tor 使用期間阻止歷程記錄讀取(選用)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "非 Tor 使用期間阻止歷程記錄寫入(選用)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "Tor 切換時清除歷程記錄(選用)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "封鎖 Tor 磁碟快取並在 Tor 切換時清除所有快取">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "在 Tor 使用期間阻止磁碟和記憶體快取存取">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "將非 Tor cookie 存放在受保護的 jar 裡">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "使用 Cookie 保護對話方塊來選擇">
+<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "我將手動管理我的 cookie(危險)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "Tor 切換時清除 cookie">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "Tor 使用期間停用外掛程式(重要)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.kill_bad_js "Hook dangerous javascript (crucial)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.isolate_content "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.no_updates "Disable updates during Tor usage">



More information about the tor-commits mailing list