[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 2 10:15:20 UTC 2014


commit 41bdb7429558ab95ac02edb2f3835eb4ccc40cd4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 2 10:15:19 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lo/lo.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/lo/lo.po b/lo/lo.po
index 1ce6cb5..e0cd441 100644
--- a/lo/lo.po
+++ b/lo/lo.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,16 +140,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:747
 msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "ດາວໂຫຼດ ສຳເລັດ!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:751
 msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "ດາວໂຫຼດ ລົ້ມເຫຼວ:"
 
 #: ../liveusb/gui.py:88
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "ກຳລັງດາວໂຫຼດ %s..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1142
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr ""
+msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ສາມາດກໍາປ້າຍຊື່ ຫຼື ໄດ້ຮັບລະຫັດ UUID ຂອງເຄື່ອງທ່ານໄດ້. ບໍ່ສາມາດສືບຕໍ່ໄດ້."
 
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid ""
@@ -204,16 +205,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:614
 msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງສຳເລັດ!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:264
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງສຳເລັດແລ້ວ! ̣̀(%s)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:615
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ. ກົດ OK ເພື່ອອັດໂປຣແກຣມນີ້."
 
 #: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263
 msgid "Installing bootloader..."
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:269
 msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ການສ້າງ LiveUSB ລົ້ມເຫຼວ!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1358
 msgid ""
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:557
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ມີພື້ນທີ່ຫວ່າງໃນ ອຸປະກອນ %(device)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:816
 msgid "No mount points found"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:538
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "ພາດຕິເຊີນ ແມ່ນ FAT16; ການສະແດງຂໍ້ມູນຈຳກັດຢູ່ 2G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:534
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:605
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ໜ່ວຍເກັບຂໍ້ມູນຖາວອນ"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:758
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ເລືອກ Live ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:402
 msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ ພົບ ຊ່ອງອ່ານ ຢູເອສບີ ແຕ່ຢ່າງໃດ"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1224
 msgid "Unable to find any supported device"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:660
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງອຸປະກອນນີ້"
 
 #: ../liveusb/creator.py:804
 #, python-format
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານ ແຟ້ມ ທີ່ເລືອກ ໄດ້. ທ່ານອາດໂຊກດີ ຖ້າຫາກ ທ່ານ ຍ້າຍເອົາ ISO ໄປໄວ້ ຢູ່ root ຂອງ ຊ່ອງອ່ານຂອງທ່ານ (ເຊັ່ນ: C:\\)"
 
 #: ../liveusb/creator.py:711
 #, python-format
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:84
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ຮູ້ຮຸ່ນໃດ: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:841
 #, python-format
@@ -526,14 +527,14 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:694
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "ຄຳເຕືອນ: ການສ້າງໜ່ວຍເກັບຂໍ້ມູນຖາວອນນີ້ ຈະລຶບຂໍ້ມູນທ່ານທີ່ມີຢູ່ອອກທັງໝົດ."
 
 #: ../liveusb/gui.py:376
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "ຄຳເຕືອນ: ເຄື່ອງມືເຫຼົ່ານີ້ ຕ້ອງການແລ່ນໃນນາມຜູ້ບໍລິຫານ. ເພື່ອປະຕິບັດດັ່ງນີ້ໄດ້, ໃຫ້ກົດ ມາວສ໌ປຸ່ມຂວາ ໃສ່ ໄອຄັອນ ແລະ ໄຂ Properties. ຢູ່ເທິງແຖບ Compatibility, ໃຫ້ໝາຍເອົາຫ້ອງ \"Run this program as an administrator\"."
 
 #: ../liveusb/creator.py:154
 #, python-format
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:752
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "ທ່່ານ ສາມາດ ລອງ ທວນຄືນ ການດາວໂຫຼດ ຂອງ ທ່ານໄດ້ອີກ"
 
 #: ../liveusb/creator.py:94
 msgid "You must run this application as root"



More information about the tor-commits mailing list