[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 1 16:15:12 UTC 2014


commit d4902820294b4c1985cbc5a0f1263bf165f6a8b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 1 16:15:11 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 zh_TW/zh_TW.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 4c39437..2a806b4 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "不正確的連略 OpenPGP 金鑰: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:82
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "封鎖不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰"
+msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s 的值無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s 變數無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:154
 msgid "Unable to load a valid configuration."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "錯誤報告無法被傳送,似乎是網路問題。\n\n變通辦法為您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。注意這樣一來您的錯誤報告並不會被匿名除非您自己用其他方式 (例如,使用 Tor 用完即丟的 email 帳號)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
+msgstr "錯誤報告無法被傳送,似乎是網路問題。\n\n變通辦法為您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。請注意這樣一來您的錯誤報告將不會被匿名除非您自己採取進一步的行動 (例如:使用 Tor 用完即丟的電子郵件帳號)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "使用加密過的信件來傳送回饋。"
+msgstr "使用加密過的郵件來傳送意見反應。"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發團隊 (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發人員 (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tails 開發人員  <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"
-msgstr "翻譯者銘謝"
+msgstr "翻譯人員-製作群"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:422
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
@@ -156,13 +156,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來寄送反潰。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發者 <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  License as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來傳送意見反應。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發人員 <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  License as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "如果您想要當我們回覆時使用加密後的信息,請附上您的 key ID ,一個您的 key 的 link ,或是一個 public key block 。"
+msgstr "如果您想要我們回覆給您時將訊息加密,請附上您的金鑰 ID,一個您金鑰的連結,或是一個公開金鑰塊。"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
@@ -170,23 +170,23 @@ msgstr "摘要"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:23
 msgid "Bug description"
-msgstr "Bug 描述"
+msgstr "錯誤描述"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "聯繫您的額外的 email 地址"
+msgstr "與您聯絡的額外電子郵件位址"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr "optional PGP key"
+msgstr "選用的 PGP 金鑰"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr "包含的技術細節"
+msgstr "包含的技術詳細資料"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr "標頭"
+msgstr "標題"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
@@ -198,4 +198,4 @@ msgstr "說明"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr "寄信"
+msgstr "傳送"



More information about the tor-commits mailing list