[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 31 09:15:21 UTC 2014


commit da4bce6e901de49bae1c323aa03480677c35a11d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 09:15:20 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 km/km.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index 57f1445..66690fd 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:10+0000\n"
 "Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+B"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មើល"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
 "persist after a reboot."
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ការ​បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​នៅ​លើ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​សម្រាប់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា អ្នក​នឹង​អាច​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ហើយ​ធ្វើការ​កែប្រែ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ទៅកាន់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក។ បើ​មិន​បម្រុងទុក​ទេ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​បន្ត បន្ទាប់ពី​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន​ឡើយ។"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "កំពុង​គណនា SHA1 នៃ %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ"
 
 #: ../liveusb/creator.py:542
 #, python-format
@@ -114,14 +114,14 @@ msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ក្លូន\n&&\nដំឡើង"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ក្លូន\n&&\nធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាប"
 
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr ""
+msgstr "ទាញ​យក %(distribution)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO M
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស Live ISO ដែល​មាន​ស្រាប់​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​អ្នក។"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:174
 msgid "Install Tails"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ការ​បង្កើត LiveUSB បាន​បរាជ័យ!"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ស្រង់​ឯកសារ liveusb-creator zip ចេញ​ទាំងស្រុង មុន​ពេល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ។"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ថេរ"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្ទុក​ថេរ (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
 msgid "Please confirm your device selection"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​ចេញផ្សាយ​ឡើងវិញ..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ការ​ចេញផ្សាយ!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន
 
 #: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​គោលដៅ"
 
 #: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ ឬ​ជ្រើស​េកសារ​ផ្សេង។"
 
 #: ../liveusb/creator.py:337
 #, python-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ប៊ូតុង​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក​មើល Live system ISO មាន​ស្រាប់​ដែល​អ្នក​បាន​ទាញ​យក​ពីមុន។ បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាគ​ថាស"
 #: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​យក Win32_LogicalDisk; សំណួរ win32com មិន​បាន​ត្រឡប់​តម្លៃ​ណាមួយ"
 
 #: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"



More information about the tor-commits mailing list