[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 31 04:45:08 UTC 2014


commit 3750f3243c36acae5d2f4e298dd879fe31c02bac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 04:45:07 2014 +0000

    Update translations for tsum
---
 km/short-user-manual_km_noimg.xhtml |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
index f9815e4..5e036f1 100644
--- a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
+++ b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
@@ -19,27 +19,27 @@
     <p>ដើម្បី​ទទួល​បាន English Tor Browser Bundle សម្រាប់ Windows, ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ gettor at torproject.org ដោយ​ប្រើ <strong>windows</strong> ក្នុង​តួ​សេចក្ដី​សារ។ អ្នក​អាច​ទុក​ប្រធាន​បទ​ទទេ។</p>
     <p>អ្នក​អាច​ស្នើ Tor Browser Bundle សម្រាប់ Mac OS X បាន​ផង​ដែរ (សរសេរ <strong>macos-i386</strong>), និង​លីនុច (សរសេរ <strong>linux-i386</strong> សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ 32-bit ឬ <strong>linux-x86_64</strong> សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ 64-bit)។</p>
     <p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​កំណែ​ដែល​បាន​បកប្រែ​នៃ Tor, សរសេរ <strong>ជំនួយ</strong> ជំនួស។ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​អ៊ីមែល​ដោយ​មាន​សេចក្ដី​ណែនាំ និង​បញ្ជី​ភាសា​ដែល​មាន។</p>
-    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
-    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
-    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p><strong>ចំណាំ</strong>៖ Tor Browser Bundles សម្រាប់​លីនុច និង Mac OS X ធំ​ជាង ហើយ​អ្នក​មិន​អាច​ទទួល​បាន​កញ្ចប់​ទាំង​នេះ​​ជាមួយ Gmail, Hotmail ឬ​គណនី Yahoo ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ទទួល​បាន​កញ្ចប់​ដែល​អ្នក​ចង់​ទទួល​បាន​ទេ​នោះ, ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ help at rt.torproject.org យើង​នឹង​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​បញ្ជី​​តំបន់​បណ្ដាញ​​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor សម្រាប់​ទូរស័ព្ទ​ទំនើប</h3>
+    <p>អ្នក​អាច​ទទួល​បាន Tor នៅ​លើ​ឧបករណ៍ Android របស់​អ្នក​ដោយ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​មាន <em>Orbot</em>។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​របៀប​ទាញ​យក និង​ដំឡើង Orbot, សូម​ទស្សនា <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">តំបន់​បណ្ដាញ​គម្រោង Tor </a> ។</p>
     <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
-    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
-    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
-    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
-    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">របៀប​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដែល​អ្នក​មាន​កំណែ​ត្រឹមត្រូវ</h3>
+    <p>មុន​ពេល​ដំណើរការ Tor Browser Bundle, អ្នក​គួរតែ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​កំណែ​ត្រឹមត្រូវ។</p>
+    <p>កម្មវិធី​ដែល​បាន​ទទួល​មាន​ជាមួយ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ជា​កញ្ចប់ និង​ផ្នែក​បន្ថែម <strong>.asc</strong> ។ ឯកសារ .asc នេះ​ជា​ហត្ថលេខា GPG  ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​ទាញ​យក​ដោយ​ជាក់​លាក់​មួយ​ដែល​យើង​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ទទួល​បាន។</p>
+    <p>មុន​ពេល​អ្នក​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា អ្នក​ត្រូវ​ទាញ​យក ហើយ​ដំឡើង GnuPG ៖</p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
-    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>សូម​ចំណាំ​ថា​អ្នក​ត្រូវ​កែ​ផ្លូវ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ប្រើ​ខាងក្រោម ដើម្បី​ទទួល​បាន​វា ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <p>បន្ទាប់​ពី​នាំចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ, ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​​ស្នាម​ផ្ដិត​មេដៃ​របស់​អ្នក​ត្រឹមត្រូវ៖</p>
     <pre>
-      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+      <code>gpg  --ស្នាម​ផ្ដិត​មេដៃ 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>You should see:</p>
+    <p>អ្នក​គួរតែ​ទស្សនា៖</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
@@ -50,14 +50,14 @@ uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <p>ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​នៃ​កញ្ចប់​ដែល​អ្នក​បាន​ទាញ​យក, ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម៖</p>
     <pre>
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
     </pre>
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
-    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">របៀប​ប្រើ Tor Browser Bundle</h3>
     <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>



More information about the tor-commits mailing list