[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 31 03:45:10 UTC 2014


commit 66a977d7d353b627557a0144f6e315c74a73e148
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 03:45:09 2014 +0000

    Update translations for tsum
---
 km/short-user-manual_km_noimg.xhtml |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
index adaaa83..1257876 100644
--- a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
+++ b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
@@ -9,11 +9,11 @@
     <p>សូម​សម្គាល់​ថា​យើង​មិន​កំពុង​ផ្ដល់​ការ​គាំទ្រ​លើ​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស, ហើយ​យើង​ទទួល​បាន​អ៊ីមែល​ជាច្រើន​រៀងរាល់​​ថ្ងៃ។ មិន​ចាំបាច់​អារម្មណ៍​ទេ ប្រសិនបើ​យើង​មិន​ត្រឡប់​ថយ​ក្រោយ​ផ្លូវ​ត្រង់។</p>
     <h2 id="how-tor-works">តើ Tor ដំណើរការ​របៀប​ណា</h2>
     <p>Tor ជា​ដំណើរការ​ធ្យូនែល​និម្មិត​ដែល​អនុញ្ញាត​អ្នកធ្វើ​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព និង​ភាព​ឯកជន​​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ឡើង​លើ​អ៊ីនធឺណិត។ Tor ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ញើ​ចរាចរណ៍​របស់​អ្នក​តាម​រយៈ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចៃដន្យ​បី (ដូច​ដែល​បាន​ស្គាល់​ជា <em>ការ​បញ្ជូន​ត</em>) នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ Tor , មុន​ពេល​ចរាចរណ៍​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ចេញ​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិត​ជា​សាធារណៈ។</p>
-    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
-    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>រូបភាព​ខាងលើ​បង្ហាញ​ពី​ការ​រុករក​របស់​អ្នក​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​ផ្សេងៗ​គ្នា​លើ Tor ។ ម៉ូនីទ័រ​ពណ៌​បៃតង​បង្ហាញ​ការ​បញ្ជូន​ត​ ​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ Tor ខណៈ​ពេល​​ពាក្យ​គន្លឹះ​បី​បង្ហាញ​ប្លង់​នៃ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​រវាង​អ្នក​ប្រើ និង​ការ​បញ្ជូន​បន្ត​នីមួយៗ។</p>
+    <p>Tor នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ចរាចរណ៍​របស់​អ្នក​​ដើម​អនាមិក, ហើយ​វា​នឹង​អ៊ិនគ្រីប​អ្វី​គ្រប់យ៉ាង​រវាង​អ្នក និង​បណ្ដាញ​ Tor របស់​អ្នក។ Tor នឹង​អ៊ិនគ្រីប​ចរាចរណ៍​របស់​អ្នក​ផង​ដែរ​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ Tor , ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​អ៊ិនគ្រីប​ចរាចរណ៍​របស់​អ្នក​រវាង​បណ្ដាញ Tor ទិសដៅ​ចុងក្រោយ​របស់​វា។</p>
     <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
-    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
-    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">របៀប​ទាញ​យក Tor</h2>
+    <p>កញ្ចប់​ដែល​យើង​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​បំផុត​គឺ <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>។ This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
     <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
     <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>



More information about the tor-commits mailing list