[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 31 03:15:04 UTC 2014


commit 18329e4056a35e50b0e9e9688d0e0ba94875d27c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 03:15:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 km/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1a58ec0..0cab857 100644
--- a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Translators:
-# soksophea <sophea at open.org.kh>, 2013
+# soksophea <sksophea at gmail.com>, 2014
+# soksophea <sksophea at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: soksophea <sophea at open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,17 +23,17 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:33
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "តើ​ស្ពាន​ជា​អ្វី?"
+msgstr "តើ​ប្រ៊ីត​ជា​អ្វី?"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s ប្រ៊ីត​បញ្ជូន​បន្ត %s គឺ Tor បញ្ជូន​បន្ត​ដែល​ជួយ​អ្នក​បញ្ចៀស​ការ​រិះគន់។"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ញុំ​ត្រូវការ​វិធីសាស្ត្រ​ឆ្លាស់គ្នា​នៃ​ការ​ទទួល​បាន​ប្រ៊ីត!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:40
 #, python-format
@@ -40,11 +41,11 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ផ្សេងទៀត​ដើម្បី​រក​មើល​អាសយដ្ឋាន​ប្រ៊ីត​សាធារណៈ​គឺ ការ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល (ពី​អាសយដ្ឋាន %s ឬ %s) ទៅកាន់ %s ដែល​មាន​បន្ទាត់​អក្សរ 'get bridges' ដោយ​ខ្លួន​វា​នៅ​ក្នុង​តួ​នៃ​អ៊ីមែល។"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រ៊ីត​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ដំណើរការ! ខ្ញុំ​ត្រូវការ​ជំនួយ!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:49
 #, python-format
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
 "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
 "about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
 "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "បើ Tor របស់​អ្នក​មិន​ដំណើរការ​ទេ អ្នក​គួរតែ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ %s​។ ព្យាយាម​រួមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​អំពី​ករណី​របស់​អ្នក​ឲ្យ​បាន​ច្រើន រួមបញ្ចូល​បញ្ជី​ប្រ៊ីត​ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើ បាច់​ឈ្មោះ​ឯកសារ/កំណែ​ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើ សារ​ដែល Tor បាន​បោះបង់។ល។"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list