[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 31 02:45:23 UTC 2014


commit e8cb3659cf968fc66b71d53896e39e3f5bf25c5f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 02:45:22 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 km/km.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index 7040060..1c92ecc 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 02:42+0000\n"
 "Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្ន
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "អ្នកជំនួយការ​ថេរ - ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>ប្រយ័ត្ន!</b> ការ​ប្រើ​ភាព​ថេរ​មាន​ចំណុច​សំខាន់​ដែល​ត្រូវតែ​យល់​ឲ្យ​ច្បាស់។ Tails មិន​អាច​ជួយ​អ្នក​បាន​ទេ បើ​អ្នក​ប្រើ​វា​ខុស​នោះ! សូម​មើល <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>ឯកសារ Tails អំពី​ភាព​ថេរ</a> ដើម្បី​ស្វែងយល់​បន្ថែម"
+msgstr "<b>ប្រយ័ត្ន!</b> ការ​ប្រើ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​មាន​ចំណុច​សំខាន់​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​យល់​ឲ្យ​ច្បាស់។ Tails មិន​អាច​ជួយ​អ្នក​បាន​ទេ បើ​អ្នក​ប្រើ​វា​ខុស​នោះ! សូម​មើល <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>ឯកសារ Tails អំពី​ភាព​ថេរ</a> ដើម្បី​ស្វែងយល់​បន្ថែម"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ថេរ​របស់ Tails 
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "ភាគ​ថាស​ថេរ​របស់ Tails នឹង​ត្រូវ​បានម៉ោន។"
+msgstr "ភាគ​ថាស​ថេរ​របស់ Tails នឹង​ត្រូវ​បាន​ម៉ោន។"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "ការ​កែតម្រូវ​សិទ្ធិ​របស់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ។"
+msgstr "ការ​កែតម្រូវ​សិទ្ធិ​នៃ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ។"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "សិទ្ធិ​របស់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែតម្រូវ។"
+msgstr "សិទ្ធិ​នៃ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែតម្រូវ។"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "កំពុង​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេ
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "អ្នកជំនួយការ​ថេរ - ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ការ​កំណត់
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "អ្នកជំនួយការ​ថេរ - ការ​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
@@ -312,4 +312,4 @@ msgstr "កំពុង​លុប..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "កំពុង​លុប​កម្រិត​សម្លេង​ថេរ..."
+msgstr "កំពុង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ..."



More information about the tor-commits mailing list