[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 30 03:15:59 UTC 2014


commit 8c1bc8264205036f808fb47b08ddab41f9f8b9e4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 30 03:15:58 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 km/km.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index 3824805..8fef90a 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 03:15+0000\n"
 "Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,23 +108,23 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​របាយការណ៍​ក
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​មតិ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកចូលរួម​បកប្រែ"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:422
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ tails at boum.org"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
@@ -155,46 +155,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - ផ្ញើ​មតិ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ\nរក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails <tails at boum.org>\n\nនេះ​ជា​កម្មវិធី​ឥតគិតថ្លៃ អ្នក​អាច​ចែកចាយ​ឡើងវិញ និង/ឬ​កែប្រែ​​វា​បាន​ក្រោម\nលក្ខខណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU ដែល​បាន​បោះពុម្ពផ្សាយ​ដោយ\nមូលនិធិ​កម្មវិធី​ឥត​បង់ថ្លៃ ទាំង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​កំណែ ៣ ឬ (នៅ​ជម្រើស​របស់​អ្នក)\nកំណែ​ក្រោយៗ។\n
 \nកម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចែកចាយ​ដោយ​សង្ឃឹម​ថា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ\nដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​ណាមួយ​ឡើយ សូម្បី​ការ​ធានា​អំពី​ការ​ធ្វើ​ជំនួញ ឬ\nគោលបំណង​សមរម្យ​ជាក់លាក់​ណាមួយ​ក៏ដោយ។ សូម​មើល\nអាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។\n\nអ្នក​គួរតែ​ទទួល​បាន​ច្បាប់​ចម្លង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU\nនៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ។ បើ​មិន​បាន​ទទួល​ទេ សូម​áž
 ˜áž¾áž› <http://www.gnu.org/licenses/>។\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ ពេល​យើង​ឆ្លើយតប​ទៅ​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​បន្ថែម​លេខ​សម្គាល់​ពាក្យគន្លឹះ តំណ​ទៅកាន់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​អ្នក ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ជា​ប្លុក​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ៖"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "សង្វេប"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:23
 msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា​កំហុស"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ជា​ជម្រើស​ដើម្បី​ទាក់ទង​អ្នក"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ PGP ជា​ជម្រើស"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត​បច្ចេកទេស​ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​ការ​បំបាត់​កំហុស"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "ជំនួយ"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ"



More information about the tor-commits mailing list