[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 24 10:15:09 UTC 2014


commit 2a3d7c083e6248bc5c4299e7e3aa720cac6c4589
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 24 10:15:07 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 he/gettor.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po
index 7a8d0ae..41cf562 100644
--- a/he/gettor.po
+++ b/he/gettor.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 10:10+0000\n"
 "Last-Translator: Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב את המילה 'split' בשורה חדשה משלה (חלק זה חשוב) כך:\nwindows\nsplit"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "פתח את כל הקבצים שמסתיימים ב \".z\". אם אתה שומר את כל הקבצים המצורפים\nלתקייה חדשה פשוט פתח את הקבצים המקובצים לתקייה זו.\nאם אתה לא יודע איך לפתוח את הקבצים המקובצים ראה את סעיף \"UNPACKING THE FILES\""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4) פתח את כל החלקים המקובצים על ידי הקלקה כפולה על הקובץ שמסתיים ב \"..split.part01.exe\".ֿ\n זה אמור להתחיל תהליך אוטומטי לפתיחת הקבצים."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "תמיכה\n===="
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "הנה התוכנה אשר ביקשת/ה בקובץ זיפ מקובץ.\nפתח את הקובץ וודא את החתימה."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:141
 msgid ""
@@ -218,14 +218,14 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr ""
+msgstr "וודא את החתימה\n============\nאם במחשב שלך מותקן GnuPG השתמש בכלי שורת הפקודה של gpg כך לאחר שאתה פותח\nאת קובץ הזיפ.\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:148
 msgid ""
 "The output should look somewhat like this:\n"
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr ""
+msgstr "הפלט (התוצאה) צריכה להראות בערך כך:\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
@@ -233,13 +233,13 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "אם אתה לא מתמצא בכלי שורת הפקודה נסה למצוא כלי בעל ממשק גראפי\nל GnuPG באתר הזה:\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:157
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
-msgstr ""
+msgstr "גישה חסומה / צנזורה\n================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:160
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list