[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 23 09:46:21 UTC 2014


commit 5e934452226158fc03df34726024419c7cb12703
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 23 09:46:19 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 km/network-settings.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
index 3e6f8ce..28b2508 100644
--- a/km/network-settings.dtd
+++ b/km/network-settings.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!ENTITY torSettings.no "ទេ">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "តើ​ការ​ពណ៌នា​ណា​មួយ​​​ដូច​ខា​ងក្រោម​នេះ​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់ស្ថានភាព​របស់​អ្នក?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កែ ច្រោះ ឬ​ដាក់​ប្រូកស៊ី។">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ខ្ញុំ​ត្រូវ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​បណ្ដាញ។">
 <!ENTITY torSettings.configure "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​កុំព្យូទ័រ​នេះ​គ្មាន​បញ្ហា​ទេ។">
@@ -22,17 +22,17 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "តើ​​ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​កុំព្យូទ័រ​នេះ​​ឆ្លង​កាត់ជញ្ជាំង​ភ្លើង​ដែល​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ភ្ជាប់​ទៅច្រក​ជាក់លាក់?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​វិធី​ឆ្លើយត​សំណួរ​នេះ ជ្រើស ទេ។ បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Tor ប្ដូរ​ការ​កំណត់​នេះ។">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "បញ្ជី​បញ្ជី​ច្រក​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយជញ្ជាំង​ភ្លើង។">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "If this computer's Internet connection is censored, you will need to obtain and use bridge relays.&#160; If not, just click Connect.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "បើ​ការ​ភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រ​នេះ​កែ អ្នក​ត្រូវ​ទទួល​យក និងប្រើការ​បញ្ជូន​ប៊្រីត​បន្ត។ &#160; បើក​​មិន​បានកែ​ទេ គ្រាន់តែ​ចុច​ ភ្ជាប់។">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "កំពុង​រង់ចាំ Tor ចាប់ផ្ដើម...">
-<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
+<!ENTITY torsettings.restart "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "ជា​ជម្រើស">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "កុំព្យូទ័រ​នេះ​ត្រូវ​ប្រើ​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ចូល​អ៊ីនធឺណិត">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី៖">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "អាយដ្ឋាន៖">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "អាសយដ្ឋាន IP ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "ច្រក៖">
@@ -41,15 +41,15 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "កុំព្យូទ័រ​នេះ​ឆ្លង​កាត់ជញ្ជាំង​ភ្លើង​ដែល​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​​ភ្ជាប់ទៅ​ច្រកជាក់លាក់">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ច្រក​បាន​អនុញ្ញាត៖">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត (ISP)​ របស់​ខ្ញុំ​ទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "បញ្ចូល​ការ​បញ្ជូន​ប្រ៊ីត​បន្ត​មួយ ឬ​ច្រើន (មួយ​ក្នុង​មួយ​ជួរ)។">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port ឬ transport address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លង​កំណត់ហេតុ Tor ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយ​បញ្ជូន​ប្រ៊ីត​បន្ត">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើ​អ្នក​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅបណ្ដាញ Tor វា​អាច​មកពី​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬ​ភ្នាក់ងារ​ផ្សេង​​កំពុង​ទប់ស្កាត់ Tor ។ &#160; ជា​រឿយៗ​អ្នក​អាច​ស្វែងយល់​ពី​បញ្ហា​នេះ ដោយ​ប្រើ​ប៊្រីត Tor ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់​ការ​បញ្ជូន​បន្ត​ដែល​ពិបាក​ទប់ស្កាត់។">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​បញ្ជូន​ប៊្រីត​បន្ត ប្រើ​កម្មវិធីរុករក​បណ្ដាញ ដើម្បី​មើលទំព័រ​ដូច​ខាង​ក្រោម៖  https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help at rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "អ្នក​ក៏​អាច​ស្នើ​ការ​បញ្ជូន​​ប៊្រីត​បន្ត ដោយ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ help at rt.torproject.org ។">



More information about the tor-commits mailing list