[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 22 22:45:10 UTC 2014


commit cd9e471da94f93a515cef697020370ef295a94c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 22 22:45:09 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 he/gettor.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po
index 5414dc7..e85c08a 100644
--- a/he/gettor.po
+++ b/he/gettor.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012
+# Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2014
 # Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2012
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
 # Kunda, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kunda\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(אנו מתנצלים אם לא ביקשת את המייל הזה. מאחר וכתובת המייל שלך היא משרות שלא מקבל DKIM אנו שולחים הסבר קצר ואז אנו נתעלם מכתובת המייל הזה למשך יום)"
+msgstr "(אנו מתנצלים אם לא ביקשת את המייל הזה. מאחר וכתובת המייל שלך היא משרות שלא משתמש ב-DKIM אנו שולחים הסבר קצר ואז אנו נתעלם מכתובת המייל הזה למשך יום)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "רשימה של אזורים נתמכים:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr ""
+msgstr "הנה רשימה של שפות נוספות:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:80
 msgid ""
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "שליחת הטקסט הזה לטור יגרום לך לקבל במיי
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי שקיבלת את כל החלקים, אתה צריך להרכיבם בחזרה\nלחבילה אחת. זה נעשה כך:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1) שמור את כל הקבצים המצורפים לתקיה אחת על הדיסק שלך."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3) וודא את כל הקבצים שקיבלת כמו שמתואר במייל שקיבלת עם כל חבילה (gpg --verify)."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
@@ -191,11 +192,11 @@ msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5) לאחר שפתחת את הקבצים המקובצים אתה אמור למצוא את קובץ\nה\".exe\" בתקייה שלך. פשוט הקלק על הקובץ\nודפדפן Tor צריך להתחיל בתוך כמה שניות."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6) זהו זה. סיימת. תודה על השימוש ב Tor!"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:132
 msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "אם קישור האינטרנט שלך חוסם את הגישה לרשת  ,Tor\nיכול להיות שאתה זקוק לגשר ממסר (bridge relay). גשרי ממסר (או \"גשרים\" בקיצור)\nהם ממסרים של Tor שאינם רשומים באינדקס המרכזי. מאחר ואין רשימה מלאה ופתוחה\nשלהם, כך שגם אם הספק האינטרנט שלך מסנן את כל החיבורים הידועים לממסרי Tor הם \nכנראה לא יוכלו לחסום את כולם."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "זה גם אפשרי להשיג גשרים עם דפדפן בכתובת הבאה: \n url: https://bridges.torproject.org/"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:175
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list