[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 22 04:45:06 UTC 2014


commit 31621ea3b2c1baed396d193b39508a3b18575e69
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 22 04:45:05 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 km/gettor.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/km/gettor.po b/km/gettor.po
index 6972ea9..7a8bf56 100644
--- a/km/gettor.po
+++ b/km/gettor.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 04:41+0000\n"
 "Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "បន្ទាប់ពី​បាន​ទទួល​ផ្នែក
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr "1.) រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ទទួល​ទៅ​ក្នុង​ថត​មួយ​នៅ​ក្នុង​ថាស​របស់​អ្នក។"
+msgstr "1.) រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ទទួល ទៅកាន់​ថត​មួយ​នៅ​ក្នុង​ថាស​របស់​អ្នក។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "2.) ពន្លា​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែ
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3.) ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​ទទួល \nជាមួយ​កញ្ចប់​នីមួយៗ។ (gpg --verify)"
+msgstr "3.) ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល ដែល​អ្នក​បាន​ទទួល \nជាមួយ​កញ្ចប់​នីមួយៗ។ (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
@@ -393,35 +393,35 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows:\nTor Obfsproxy Browser Bundle សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ Windows ។ បើ​អ្នក\nចង់​បាន​ការ​បញ្ចៀស​ការ​ចាប់​ពិរុទ្ធ​ខ្លាំង ហើយ​អ្នក​កំពុង​ដំណើរការ​កំណែ​មួយ​ចំនួន \nនៃ Windows, ដូចជា Windows XP, Windows Vista ឬ Windows 7, នេះ​ជា\nកញ្ចប់​ដែល​អ្នក​គួរតែ​មាន។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-i386:\nកញ្ចប់ Tor Obfsproxy Browser Bundle សម្រាប់​ស្ថាបត្យកម្ម OS X, 32bit Intel CPU ។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nកញ្ចប់ Tor Obfsproxy Browser Bundle សម្រាប់​ស្ថាបត្យកម្ម OS X, 64bit Intel CPU ។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-i386:\nកញ្ចប់ Tor Obfsproxy Browser Bundle សម្រាប់​ស្ថាបត្យកម្ម Linux, 32bit Intel CPU ។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nកញ្ចប់ Tor Obfsproxy Browser Bundle សម្រាប់​ស្ថាបត្យកម្ម Linux, 64bit Intel CPU ។"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list