[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 16 21:16:15 UTC 2014


commit d1c72bccd4cb4a7e1ef56cd4f441f3ce9f497e78
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 16 21:16:13 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 he/network-settings.dtd |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 1572dce..d1bc533 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -19,7 +19,7 @@
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Does this computer's Internet connection go through a firewall that only allows connections to certain ports?">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "האם חיבור האינטרנט של מחשב זה עובר דרך חומת אש שרק מאפשר חיבורים ליציאות מסוימות?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "המידה וחיבור האינטרנט של מחשב זה הינו מצונזר, יהיה עליך להשיג ולהשתמש בממסרי גשר.&#160; היה ולא, פשוט לחץ על התחבר.">
@@ -52,4 +52,4 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "כדי להשיג ממסרי גשר, השתמש בדפדפן רשת בכדי לבקר בעמוד הבא:  https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help at rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "גם קיימת האפשרות לבקש ממסרי גשר על ידי שליחת דואר ל-help at rt.torproject.org.">



More information about the tor-commits mailing list