[tor-commits] [bridgedb/master] Remove old .po catalogues whose replacements are still incomplete.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Sun Jan 12 06:06:29 UTC 2014
commit 6ce2cf30cee9ad2ee8da40e9a6c74d1fa1982685
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Mon Aug 12 08:02:21 2013 +0000
Remove old .po catalogues whose replacements are still incomplete.
---
lib/bridgedb/i18n/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 74 -----------------------
lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 73 ----------------------
lib/bridgedb/i18n/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 74 -----------------------
lib/bridgedb/i18n/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 72 ----------------------
lib/bridgedb/i18n/pl_PL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 73 ----------------------
lib/bridgedb/i18n/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 73 ----------------------
6 files changed, 439 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2968de1..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <eeemsi at googlemail.com>, 2012.
-# trio <trio at esperanto.org>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: identity <eeemsi at googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Jen viaj pontaj plusendiloj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Pontaj plusendiloj (aÅ \"pontoj\" mallonge) estas plusendiloj de Tor ne listigitaj en la Äefa enhavlisto. Äar ne ekzistas tuta publika list de tiuj, eÄ se via ISP-o filtras ligojn por Äiuj konataj plusendiloj de Tor, si probable ne povos bari Äiujn pontojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Por uzi la suprajn ligojn, Äe la paÄo de Network Settings pere de Vidalia, klaku \"Mia ISP baras ligojn al la reto de Tor\". Tiam aldonu Äiujn pontajn adresojn unu post la alia."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Pli ol unu ponto stabiliÄos vian ligon al Tor, se iuj pontoj nehavebliÄus."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas sendi retposxtmesagxon al bridges at torproject.org kun nur la linio \"get bridges\" en la korpo de la mesagxo. Tamen, por malfaciligi la malkovro de multon da pontoj al atakantoj, vi devas sendi la peton el retposxtadreso cxe unu el la sekvaj retregionoj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Äi tiu estas aÅtomate kreita mesaÄo; bonvole ne respondu.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas viziti https://bridges.torproject.org/. La respondoj, kiujn vi ricevos de tiu pagxo, sxangxigxas preskaux tage, do kontrolu ofte se vi bezonas pliajn pontadresojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(neniaj plusendiloj haveblas nun)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(retpoÅtaj petoj ne nun subtenataj)"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 500eee5..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <viktor.varga at gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Az Ãn HÃdkapcsolati elosztói:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "A HÃdkapcsolati Elosztók (röviden Hidak) olyan Tor Elosztók, amik nem kerülnek listázásra a központi cÃmtárban. Mivel nincs publikus listájuk, még ha az Internet szolgáltatója szűri is az ismert Tor Elosztókhoz történÅ kapcsolódást, nem fogják tudni az összes hidat blokkolni."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "A fenti sorok használatához navigáljon a Vidalia Hálózati beállÃtások oldalára, és kattintson \"Az Internet szolgáltatóm blokkolja a Tor hálózat elérését\" opcióra, majd adja hozzá egyesével az összes hÃdkapcsolatot."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Egynél több hÃdkapcsolat engedélyezésével a Tor kapcsolat sokkal stabilabb lesz, abban az esetben, ha néhány hÃdkapcsolat elérhetetlenné válna."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Másik lehetÅség elérhetÅ hÃdkapcsolat keresésére a egy levél küldése a \nbridges at torproject.org cÃmre \"get bridges\" tartalommal a levél szövegében.\nHogy még nehezebbé tegyük a támadó számára a hÃdkapcsolati cÃmek megtanulását, a levelet az alábbi domainek valamelyikérÅl kell küldenie:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ez egy automata levél, kérjük ne válaszoljon.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Másik lehetÅség elérhetÅ hÃdkapcsolat keresésére, ha ellátogat a \nhttps://bridges.torproject.org/ oldalra. Az itt található lista néhány naponta változik, szóval látogasson vissza ha több hÃdkapcsolati cÃmre van szüksége."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nincs elérhetÅ hÃdkapcsolat jelenleg)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(az e-mail kérések jelenleg nem támogatottak)"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9507f87..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <cwt967 at naver.com>, 2012.
-# <pcsori at gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ì¬ê¸° ê·íì ë¸ë¦¿ì§ ì¤ê³ê° ììµëë¤. "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ 릴ë ì´ (ëë ê°ë¨í \"ë¸ë¦¿ì§\")ë 주 ëë í 리ì ëì´ëì§ ìì \ní 르 릴ë ì´ì
ëë¤. ISPê° ëª¨ë ìë ¤ì§ í 르 릴ë ì´ì ëí ì°ê²°ì \níí°ë§íë ê²½ì°ìë ê·¸ë¤ì ëí ì ì²´ ê³µê°ë¦¬ì¤í¸ê° ì기 ë문ì, \nê·¸ë¤ì 모ë ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ì°¨ë¨í ì ììµëë¤."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "ìì ë¼ì¸ì ì¬ì©íë ¤ë©´, Vidaliaì ë¤í¸ìí¬ ì¤ì íì´ì§ë¡ ì´ëíê³ , \n\"í 르 ë¤í¸ìí¬ì ë´ ISP ë¸ë¡ ì°ê²°\"ì í´ë¦íììì¤. ë¤ì ê° ë¸ë¦¬ì§ \n주ììê² í ë²ì íëì© ì¶ê°í©ëë¤."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "í 르ì ì°ê²°ì´ ë³´ë¤ ìì ì ì¸ ê²¨ì°ì ë¸ë¦¿ì§ì ì¼ë¶ì ì°ê²°í ì ìëë¡ íë ì´ìì ë¸ë¦¿ì§ 주ì êµ¬ì± ë§ë¤ ê²ì
ëë¤."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ê³µì© ë¸ë¦¿ì§ 주ì를 ì°¾ë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ìì²´ ë©ì¼ì 본문ì\n \"ë¸ë¦¿ì§ ê°ì ¸ì¤ê¸°\"ì í¨ê» bridges at torproject.orgë¡ ë©ì¼ì ë³´ë´ë \nê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ë¸ë¦¿ì§ 주ì ë§ì´ ë°°ìì¼ ê³µê²©ì를 ì´ë µê² \në§ë¤ ì ìì¼ë¯ë¡, ë¤ì ëë©ì¸ ì¤ íëë¡ ìì² ì´ë©ì¼ 주ì를 ë³´ë´ì¼ \ní©ëë¤."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ì´ê²ì ìëì¼ë¡ ìì±ë ë©ìì§ì
ëë¤; íì íì§ ë§ììì¤.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ê³µì© ë¸ë¦¿ì§ 주ì를 ì°¾ë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì \nhttps://bridges.torproject.org/ ì 방문íììì¤. \nëµë³ì ì주 ë³ê²½ëë¯ë¡ ë ë§ì ë¸ë¦¿ì§ 주ìê° íìíë©´ \nì 기ì ì¼ë¡ íì¸íììì¤."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(íì¬ ì¬ì© ê°ë¥í ë¸ë¦¿ì§ ìì)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(ì ì ë©ì¼ ìì²ì íì¬ ì§ìëì§ ìì)"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c158222..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: my\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ááá·áºáááá
áºáá»áºáá®áá±á¸áá»á¬á¸ááá·áº áá®áá±áá¬áá½ááºáá¾áááá·áº"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ááá
áºáá»áºáá®áá±á¸(or \"bridges\"á¡ááá¯á¡á¬á¸áá¼áá·áº)ááá·áº áááºááááºá¸áá¼á±á¬ááºá¸áá½áẠá
á¬áááºá¸ááá½ááºá¸áá¬á¸ááá·áº \n Tor áá®áá±á¸áá¼á
áºááẠá ááá
áºáá»áºáá¾áá·áºáááºáááºááá·áº áá¼á®á¸áá¼áá·áºá
á¯á¶ááá·áºáá¯á¶áá¯á¶á¸á
á¬áááºá¸ááá¾ááá« \náááºáISP ááá·áº Tor relys áá¯ááºáááºáááá·áº áá»áááºáááºáá¾á¯á·á¡á¬á¸áá¯á¶á¸á¡á¬á¸ \ná
á
áºáá¯ááºáá±áá±á¬áºáááºá¸ áá°ááá¯á·ááá·áº ááá
áºáá»áºá¡á¬á¸áá¯á¶á¸á¡á¬á¸áááááºááá¯á·ááá¯ááºáá«"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "á¡áááºáá«ááá¯ááºá¸á¡á¬á¸á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á Vidalia ááá½ááºáááº"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ááá
áºáá»áºááááºá
á¬áá»á¬á¸á¡á¬á¸ááá·áºá Tor áá»áááºáááºáá¾á¯á·áá½ááºá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºáá¼ááºáááºáá¬á¸áá¼ááºá¸áá¼áá·áº ááá¯ááá¯áááºáá¼áááºá
á½á¬á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºááẠá á¡áááºáá¼á±áá¾á¯á·áá»á¬á¸áá¼á
áºáá±á«áºáá¬áá²á·áá»ááºáá¼á±áá¾ááºá¸áááºá¡áá½ááºáá« á"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "áá¯á¶áá¯á¶á¸ ááá
áºáá»áºááááºá
á¬áá»á¬á¸ááá¯áá¾á¬áá½á±áááºá¡áá¼á¬á¸áááºá¸áááºá¸áá¾á¬\n bridges at torproject.org ááá¯á· áá±á¸ááºááá¯áá¼á®á¸ áá±á¬ááºá¸ááá¯ááá¯ááºáá«ááẠá \náá±á¸ááºááá¯á·áá¬áá½áẠá
á¬ááá¯á \"get bridges\"áá¯áá±á¸áá¬á¸áá« á\n\" \"á¤á¡áá¬áá»á¬á¸á¡á¬á¸áá±á·áá¬áááºáááºáá²áá±áá«ááẠá"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[áá®á
á¬ááẠá¡ááá¯á¡áá»á¾á±á¬ááºááá¯á·ááá·áºá
ᬠáá¼á
áºááá·áºá¡áá½áẠáá¼ááºáááºáá±á¸ááá¯á·áááºáááá¯áá« á]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "áá¯á¶áá¯á¶á¸ ááá
áºáá»áºááááºá
á¬á¡á¬á¸á¡áá¼á¬á¸áá±áá¬áá½ááºáá¾á¬áááºááá¯áá»á¾áẠhttps://bridges.torproject.org/ áá½ááºáá¼áá·áºáá« á á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬áá½ááºáá¾áááá·áºá¡áá¼á±ááẠááá¼á¬áááá¼á±á¬ááºá¸áááºá¸áááºááá¼áá·áº ááá
áºáá»áºááááºá
á¬áá»á¬á¸áááºáá¶ááá¯á¡ááºáá«á áá¯á¶áá¾ááºá
á
áºáá±á¸ááá·áºáá«áááº"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(áááºááá·áºáááá»áºáá» á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯ááá¯ááºáá«)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(á¡á®á¸áá±ááºá¸áá¼áá·áºáá±á¬ááºá¸ááá¯áá¼ááºá¸á¡á¬á¸ ááá¯á¡áá¼á±á¡áá±áá½áẠáááºááá¶áá±á¸áá«)"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/pl_PL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/pl_PL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d144505..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/pl_PL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl_PL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Oto Twoje przekaźniki mostkowe: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostkowe przekaźniki sieci (lub po prostu \"mostki\") to wÄzÅy sieci Tora, \nktóre nie sÄ
wpisane do gÅównego katalogu. Jako że nie ma peÅnej publicznej\nlisty mostków, to nawet jeÅli Twój dostawca internetu blokuje poÅÄ
czenia do\nwszystkich znanychwÄzÅów Tora, prawdopodobnie nie bÄdzie mógÅ zablokowaÄ wszystkich mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "By skorzystaÄ z powyższych linii, wejdź do ustawieÅ sieciowych programu Vidalia i kliknij\n \"Mój dostawca blokuje poÅÄ
czenia do sieci Tor\" (\"My ISP blocks connections to the Tor network\").\n Dodawaj adresy mostków jeden po drugim."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Skonfigurowanie wiÄcej niż jednego mostka uczyni Twoje poÅÄ
czenie z\nsieciÄ
Tora bardziej stabilnym, w razie gdyby czÄÅÄ z mostków staÅa siÄ nieosiÄ
galna."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysÅanie\nlistue-mail na adres bridges at torproject.org o treÅci zawierajÄ
cej tylko\njednÄ
liniÄ mówiÄ
cÄ
\"get bridges\". Aby utrudniÄ napastnikom poznanie mnóstwa\nadresów mostków, musisz wysÅaÄ swój list z konta na jednej z poniższych domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To jest automatyczna wiadomoÅÄ; proszÄ nie odpowiadaÄ.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest odwiedzenie\nhttps://bridges.torproject.org/. Odpowiedzi, które otrzymasz na tej stronie\nbÄdÄ
siÄ zmieniaÄ co kilka dni, wiÄc sprawdzajÄ
jÄ
okresowo, jeÅli potrzebujesz\nwiÄcej adresów mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(aktualnie nie ma dostÄpnych mostków)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(żÄ
dania e-mail aktualnie nie sÄ
obsÅugiwane)"
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a216b29..0000000
--- a/lib/bridgedb/i18n/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# marko <mr.marko at gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: marko <mr.marko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl_SI\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Tukaj so vaši mostni releji:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostni releji (ali \"mostovi\" na kratko), so Tor releji, ki niso na seznamu v glavnem imeniku. Ker popoln javni seznam Tor relejev ne obstaja, tudi Äe vaÅ¡ ISP filtrira povezave do vseh znanih Tor relejev, verjetno ne bo mogel blokirati vseh mostov."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Za uporabo zgornjih vrstic, pojdite na Vidalia Network stran z nastavitvami in kliknite »Moj ISP blokira povezave na Tor omrežje\". Nato posamiÄno dodajte naslov vsakega mostu."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Nastavitev veÄ kot enega naslova mostu vam bo omogoÄila bolj stabilno Tor povezavo v primeru, da kateri izmed mostov postane nedosegljiv."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Drug naÄin, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da poÅ¡ljete e-poÅ¡to na bridges at torproject.org, ki bo imela v vsebini sporoÄila samo vrstico \"get bridges\". Da bi onemogoÄili napadalcem poizvedbo velikega Å¡tevila naslovov mostov, je zahtevo potrebno poslati iz e-poÅ¡tnega naslova ene izmed naslednjih domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To je samodejno sporoÄilo, prosimo, da nanj ne odgovarjate.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Drug naÄin, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da obiÅ¡Äete https://bridges.torproject.org/. Odgovor, ki ga boste dobili na tej strani, se bo spremenil vsakih nekaj dni, zato v primeru, da potrebujete veÄ naslovov mostov, preverjajte to stran redno."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Trenutno ni na voljo nobenega mostu)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Zahteve preko e-pošte trenutno niso podprte)"
More information about the tor-commits
mailing list